Текст и перевод песни 石田燿子 feat. rino & 美郷あき - Sweet Duet (Duet with rino and Aki Misato)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Duet (Duet with rino and Aki Misato)
Sweet Duet (Дуэт с rino и Aki Misato)
未来(みらい)まで続(つづ)いてるレールの
先(さき)
かすんでく
Rails
that
stretch
out
to
the
future
are
hazy
up
ahead,
誘導灯(ゆうどうとう)遮(さえぎ)って
迷(まよ)わすプリズム
A
beacon,
obscured,
misleads
me
with
its
prism,
頼(たよ)りないアンテナじゃ
出口(でぐち)も見(み)つけられない
My
unreliable
antenna
can't
find
the
exit,
静寂(せいじゃく)に
暗闇(くらやみ)に
飲(の)み込(こ)まれそうなの
I'm
about
to
be
swallowed
by
the
silence
and
darkness.
震(ふる)える指(ゆび)を
My
trembling
fingers,
そっと絡(から)めて
You
gently
enlace,
不安(ふあん)と勇気(ゆうき)
お互(たが)いに伝(つた)え合(あ)いたいよ
Our
anxieties
and
courage,
we
want
to
share
them,
あなたの歌(うた)に
わたしのハーモニー重(かさ)ねて
Your
song,
my
harmonies
layered
on
top,
夜(よる)にはぐれないように
導(みちび)いて
Guiding
me
so
I
won't
lose
my
way
in
the
night,
何千(なんぜん)マイルの旅(たび)も平気(へいき)
ふたりなら
Thousands
of
miles
of
travel
are
nothing,
with
the
two
of
us,
どこまでも響(ひび)かせて
Sweet
Duet
Resonating
forever,
Sweet
Duet.
びしょ濡(ぬ)れで凍(こご)えてる体(からだ)を
包(つつ)んでくれる
Your
warm
embrace
envelops
my
drenched,
frozen
body,
温(あたた)かい毛布(もうふ)みたい
その両手(りょうて)が好(す)き
Like
a
cozy
blanket,
I
love
your
hands,
背中(せなか)ごし呼吸(こきゅう)する
はかなさが
愛(いと)おしさが
Your
breath
against
my
back,
a
fragile
and
precious
feeling,
独(ひと)りでは引(ひ)き出(だ)せない力(ちから)をくれるんだ
You
give
me
strength
I
can't
find
alone.
星屑(ほしくず)だけが
Only
the
stars,
見守(みまも)るショウタイム
Watch
over
our
showtime,
スターライトの喝采(かっさい)に
笑顔(えがお)で応(こた)えよう
With
starlight's
applause,
we'll
respond
with
smiles,
あなたのメロディー
わたしのリズムに合(あ)わせて
Your
melody,
my
rhythm,
we'll
align,
夜(よる)のベール
溶(と)かしてゆきたい
We'll
melt
away
the
veil
of
night,
寂(さび)しさなんて忘(わす)れそうだね
ふたりなら
Our
loneliness
seems
to
fade
away,
with
the
two
of
us,
いつまでも一緒(いっしょ)だよ
My
Dear
We'll
always
be
together,
My
Dear.
運命(うんめい)を占(うらな)うタロットカードは
The
tarot
cards
that
divine
our
fate,
まだめくらないでね
秘密(ひみつ)のままでいい
Leave
them
unread,
let
our
secrets
stay,
傷(きず)ついたときには
When
I'm
wounded,
肩(かた)を寄(よ)せて
Lean
your
shoulder,
眠(ねむ)れば夢(ゆめ)の中(なか)にほら
舞台(ステージ)
As
we
slumber,
a
stage
awaits
in
our
dreams.
あなたの歌(うた)に
わたしのハーモニー重(かさ)ねて
Your
song,
my
harmonies
layered
on
top,
夜(よる)にはぐれないように
導(みちび)いて
Guiding
me
so
I
won't
lose
my
way
in
the
night,
何千(なんぜん)マイルの旅(たび)も平気(へいき)
ふたりなら
Thousands
of
miles
of
travel
are
nothing,
with
the
two
of
us,
どこまでも響(ひび)かせて
Sweet
Duet
Resonating
forever,
Sweet
Duet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ソラノウタ
дата релиза
19-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.