Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
優しい光の中を
二人歩けば
If
we
stroll
through
the
soft
light
together,
凍えそうな白い息も
Even
my
freezing
white
breath
今は気にならないくらい
Now
becomes
irrelevant.
新たに生まれ喜ぶ
飛行機雲
Contrails
that
have
been
reborn
and
are
gleaming
何処までも追いかけ
I
chase
them,
as
far
as
I
can,
指差したその夢まで
As
I
point
my
finger
at
the
dream
一緒に飛べたらいいな
I
hope
that
we
can
fly
together.
落ち込んでても
気づけば側で
Even
when
I
was
feeling
down,
you
were
by
my
side
いつもはげましてくれた
あなたは
You
always
cheered
me
up,
my
dear.
泣き虫だった
私の味方
I
was
a
crybaby,
and
you
were
my
ally.
うなづきながら
聞いてくれたよね
You
nodded
and
listened
to
me.
新しく生まれだす季節から
From
this
season
of
rebirth
溶けあうリズム
響き渡って
Melding
rhythms
resonate,
これまでも
ずっとこれからも
Both
in
the
past,
the
present,
and
the
future,
ゆっくり
風が運んだ
The
wind
brought
it
gently
春の空気を
大きく吸い込んで
I
take
a
deep
breath
of
the
spring
air
二度とない
この瞬間を
This
moment
will
never
come
again
確かめながら歩くの
I
walk
as
I
savor
it.
うれしい事は
何度も話し
I
tell
you
about
my
joy
repeatedly,
誘えばすぐノル調子の良さも
And
you
agree
to
everything
I
ask
you.
私一人じゃ
在り得ないもの
I
can't
do
anything
alone.
抱えきれない
花束のようで
Like
a
bouquet
of
flowers,
I'm
overflowing.
見上げた未来きっと続いてく
The
future
I
envision
will
surely
continue,
動き始めた時間の中で
In
this
time
that
has
begun
to
move,
鮮やかな日々を感じてる
I
feel
the
vivid
days.
そう見つめている
I
gaze
upon
it
thus.
新しく生まれだす季節から
From
this
season
of
rebirth
溶けあうリズム
響き渡って
Melding
rhythms
resonate,
これまでも
ずっとこれからも
Both
in
the
past,
the
present,
and
the
future,
見上げた未来きっと続いてく
The
future
I
envision
will
surely
continue,
動き始めた時間の中で
In
this
time
that
has
begun
to
move.
鮮やかな日々を感じてる
I
feel
the
vivid
days,
そう見つめている
I
gaze
upon
it
thus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑原秀明
Альбом
Sweets
дата релиза
26-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.