石田燿子 - 永遠の花 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 石田燿子 - 永遠の花




永遠の花
The Eternal Flower
淡く咲いた 花の香を
The faint fragrance of blossomed flowers,
残し 季節は過ぎます
Reminding us that seasons pass,
雨もあがり 空に雲
The rains have stopped, the skies with clouds,
青い風が そよいでる
A cool breeze is blowing.
今日 明日とふたりが
Today, tomorrow and everyday,
歩く 時の傍らで
Walking by your side,
変わらずに 揺れている
Unchanged, they sway and remind me,
思い出が あります
Of memories we hold.
永遠を 永遠を
Forever, forever,
咲いても 枯れない
They shall blossom and never wilt
この胸の ときめきは 尽きない
The palpitation of this heart of mine shall never end
誰よりも 誰よりも
More than anyone, more than anyone else,
あなたを 見つめて
I gaze at you,
果てしなくこの気持ち ずっと...
Endlessly, this feeling...
あの日 ふたり出逢ったのは
That day, the day we met,
世界中で 幾度めに
How often in this world,
おきた奇跡 なのでしょう
Had this miracle occurred?
誰に感謝 すればいい
To whom should I express my gratitude?
ああ あなたの未来が
Oh, your future,
きっと私には 似合うと
Perhaps it is meant for me,
そう 言えない夜もある
So I've heard, but nights come,
泣きそうに なるけど
When I feel like crying.
永遠を 永遠を
Forever, forever,
過ぎても 褪せない
They shall outlast time,
風のなか 空の下 待つの
Amidst the wind and under the sky, I shall wait
信じたら 信じたら
With faith unwavering,
あなたの 笑顔が
Your smile,
わたしの花になるから きっと...
My flower it shall become...
永遠を 永遠を
Forever, forever,
咲いても 枯れない
They shall blossom and never wilt
この胸の ときめきは 尽きない
The palpitation of this heart of mine shall never end
誰よりも 誰よりも
More than anyone, more than anyone else,
あなたを 見つめて
I gaze at you,
果てしなくこの気持ち ずっと...
Endlessly, this feeling...





Авторы: 相田 毅, 増田 俊郎, 相田 毅, 増田 俊郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.