石風呂 - Kowarenu Heart ga Hoshiinoda - перевод текста песни на немецкий

Kowarenu Heart ga Hoshiinoda - 石風呂перевод на немецкий




Kowarenu Heart ga Hoshiinoda
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
せーのっ!!
Auf geht's!!
こっちを向いて女の子
Schau her, Mädchen
踊りを踊れ男の子
Tanze, Junge
トンチキダンスの申し子
Das Kind des verrückten Tanzes
さあ↑↓Bだのぶちかませ
Los, zeig mir ein ↑↓B
殺気を放つ女の子
Ein Mädchen, das eine mörderische Aura ausstrahlt
こっちへ来るな男の子
Komm mir nicht näher, Junge
それでもめげずに笑うよ
Trotzdem lache ich, ohne mich entmutigen zu lassen
もう心がポッキリ折れそうだ
Mein Herz droht zu zerbrechen
薄ら笑い浮かべて
Mit einem schwachen Lächeln auf den Lippen
涙流す
vergieße ich Tränen
壊れぬハートが欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
壊れぬハートが欲しいのに
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
どうだい (どうだい)
Was sagst du dazu? (Was sagst du dazu?)
僕はまだ うつむき進めずいるんだよ
Ich kann immer noch nicht nach vorne schauen und gehe gesenkten Hauptes
壊れぬハートが欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
壊れぬハートが欲しいのに
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
どうだい (どうだい)
Was sagst du dazu? (Was sagst du dazu?)
こんなものではまだ 強度が足りんのだよ 高嶺の花の女の子
So wie es ist, ist es noch nicht stark genug. Das unerreichbare Mädchen
口すらきけず男の子
Ich kann nicht einmal mit ihr sprechen, Junge
無口がいいと思ってる
Ich denke, es ist besser, still zu sein
そりゃイケメンに限る話だぜ
Das gilt aber nur für gutaussehende Typen
壊れぬハートが欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
壊れぬハートが欲しいのに
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
僕は (僕は)
Ich (Ich)
ずっと逃げることを 考えているんだよ 壊れぬハートが欲しい
denke immer nur ans Weglaufen. Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
壊れぬハートが欲しいのに
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
なんで (なんで)
Warum (Warum)
足がまだここから 動かずいるんだよ
kann ich mich immer noch nicht von hier wegbewegen?
小さな勇気が欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein bisschen Mut
贅沢なんて言わないから
Ich verlange nicht viel
どうか僕ら理不尽な
Bitte, lass uns
明日を生き抜くような
einen unzumutbaren morgigen Tag überleben
消えない自分が欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein Ich, das nicht verschwindet
言葉も全部曲げないでさ
Und meine Worte nicht verdreht
そんなもんは
So etwas
どこにだって ありはしないんだけど
gibt es nirgendwo
もう捨てずにいたいのさ
aber ich möchte es nicht mehr wegwerfen
壊れぬハートが欲しい
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
壊れぬハートが欲しいのに
Ich wünschte, ich hätte ein unzerbrechliches Herz
なんか(なんか)
Irgendwie (Irgendwie)
僕ら 弱さすら含め愛せるのだらう
können wir wohl sogar unsere Schwächen lieben, nicht wahr?
君だけのハートが欲しい
Ich wünschte, ich hätte dein einzigartiges Herz
君だけのハートが欲しいのだ!
Ich wünschte, ich hätte dein einzigartiges Herz!
こんな(こんな)
So wie ich bin (So wie ich bin)
僕が一度だけ 奮い立って見せるから
werde ich mich ein einziges Mal zusammenreißen
笑ってみせておくれ
Also lächle mich bitte an
こっちを向いて女の子
Schau her, Mädchen
トンチキダンス男の子
Verrückter Tanz, Junge
こっちを向いて女の子
Schau her, Mädchen
トンチキダンス男の子
Verrückter Tanz, Junge
こっちを向いて女の子
Schau her, Mädchen
トンチキダンス男の子
Verrückter Tanz, Junge
こっちを向いて女の子
Schau her, Mädchen
トンチキダンス男の子
Verrückter Tanz, Junge
トンチキダンス男の子
Verrückter Tanz, Junge





Авторы: Ren Asahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.