Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Moggle Mog XII
Guter König Mogry Mog XII
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
Lord
of
all
the
land
(Kupo!)
Herrscher
über
das
ganze
Land
(Kupo!)
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
Rules
with
iron
hand
Regiert
mit
eiserner
Hand.
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
Leads
the
brave
and
true!
Führt
die
Tapferen
und
Treuen!
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
Now
come
along
and
meet
his
trusty
crew!
Komm
und
triff
seine
treue
Mannschaft,
meine
Holde!
Kupta
Kapa
will
clip
your
tuft
Kupta
Kapa
wird
deine
Locke
stutzen,
Split
your
hairs
and
ruffle
your
fluff
Deine
Haare
spalten
und
deinen
Flaum
zerzausen.
Kupti
Koop
will
throw
you
for
a
loop
Kupti
Koop
wird
dich
überrumpeln,
Brave
a
wall
of
whiskers
to
find
his
troupe
Trotze
einer
Wand
aus
Barthaaren,
um
seine
Truppe
zu
finden.
Kupli
Kipp
is
sly
yet
sweet
Kupli
Kipp
ist
gerissen
und
doch
lieb,
He'll
tickle
your
nose
then
tickle
your
feet
Er
kitzelt
deine
Nase
und
dann
deine
Füße.
Jolly
Kogi's
eye
for
fun
is
clear
Der
lustige
Kogi
hat
ein
Auge
für
Spaß,
He'll
put
an
arrow
straight
in
your
rear!
Er
schießt
dir
einen
Pfeil
direkt
in
den
Hintern,
meine
Süße!
Pukla
Puki
plays
with
fire
Pukla
Puki
spielt
mit
dem
Feuer,
Poms
a-burning
on
her
pyre
Pompons
brennen
auf
ihrem
Scheiterhaufen.
Puksi
Piko
likes
her
buddies
big
Puksi
Piko
mag
ihre
Freunde
groß,
To
sing
a
little
song
and
dance
a
little
jig
Um
ein
kleines
Lied
zu
singen
und
ein
kleines
Tänzchen
zu
machen.
Pukna
Pako
shivers
and
shakes
Pukna
Pako
zittert
und
bebt,
She'll
stick
you
in
the
gut
and
give
you
bellyaches
Sie
sticht
dich
in
den
Bauch
und
bereitet
dir
Bauchschmerzen.
And
who's
behind
them,
standing
tall?
Und
wer
steht
hinter
ihnen,
aufrecht
und
groß?
Why,
the
biggest
moogle
of
them
all!
Na,
der
größte
Mogry
von
allen!
(Who!?
Who!?
Whoever
could
it
be!?)
(Wer!?
Wer!?
Wer
könnte
es
sein!?)
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
Kind
and
noble
lord
(hear,
hear!)
Gütiger
und
edler
Herr
(hört,
hört!)
Nod
your
noggle
nog
Nicke
mit
deinem
Köpfchen,
And
mind
your
gob
Und
halt
den
Mund,
meine
Liebe,
Or
he'll
put
you
to
the
sword!
Oder
er
bringt
dich
zum
Schwert!
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
His
judgment
you
will
dread
Sein
Urteil
wirst
du
fürchten.
Good
King
Moggle
Mog
Guter
König
Mogry
Mog,
Good
King
Mog
Guter
König
Mog,
What
do
you
decree?
Was
befehlt
Ihr?
What
do
you
decree?
Was
befehlt
Ihr?
What
do
you
decree?
Was
befehlt
Ihr?
Off
with
their
heads!
Köpft
sie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael-christopher Koji Fox, Masayoshi Soken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.