Masayoshi Soken - Good King Moggle Mog XII - перевод текста песни на немецкий

Good King Moggle Mog XII - Masayoshi Sokenперевод на немецкий




Good King Moggle Mog XII
Guter König Mogry Mog XII
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
Lord of all the land (Kupo!)
Herrscher über das ganze Land (Kupo!)
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
Rules with iron hand
Regiert mit eiserner Hand.
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
Leads the brave and true!
Führt die Tapferen und Treuen!
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
Now come along and meet his trusty crew!
Komm und triff seine treue Mannschaft, meine Holde!
Kupo!
Kupo!
Kupta Kapa will clip your tuft
Kupta Kapa wird deine Locke stutzen,
Split your hairs and ruffle your fluff
Deine Haare spalten und deinen Flaum zerzausen.
Kupti Koop will throw you for a loop
Kupti Koop wird dich überrumpeln,
Brave a wall of whiskers to find his troupe
Trotze einer Wand aus Barthaaren, um seine Truppe zu finden.
Kupli Kipp is sly yet sweet
Kupli Kipp ist gerissen und doch lieb,
He'll tickle your nose then tickle your feet
Er kitzelt deine Nase und dann deine Füße.
Jolly Kogi's eye for fun is clear
Der lustige Kogi hat ein Auge für Spaß,
He'll put an arrow straight in your rear!
Er schießt dir einen Pfeil direkt in den Hintern, meine Süße!
Pukla Puki plays with fire
Pukla Puki spielt mit dem Feuer,
Poms a-burning on her pyre
Pompons brennen auf ihrem Scheiterhaufen.
Puksi Piko likes her buddies big
Puksi Piko mag ihre Freunde groß,
To sing a little song and dance a little jig
Um ein kleines Lied zu singen und ein kleines Tänzchen zu machen.
Pukna Pako shivers and shakes
Pukna Pako zittert und bebt,
She'll stick you in the gut and give you bellyaches
Sie sticht dich in den Bauch und bereitet dir Bauchschmerzen.
And who's behind them, standing tall?
Und wer steht hinter ihnen, aufrecht und groß?
Why, the biggest moogle of them all!
Na, der größte Mogry von allen!
(Who!? Who!? Whoever could it be!?)
(Wer!? Wer!? Wer könnte es sein!?)
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
Kind and noble lord (hear, hear!)
Gütiger und edler Herr (hört, hört!)
Nod your noggle nog
Nicke mit deinem Köpfchen,
And mind your gob
Und halt den Mund, meine Liebe,
Or he'll put you to the sword!
Oder er bringt dich zum Schwert!
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
His judgment you will dread
Sein Urteil wirst du fürchten.
Good King Moggle Mog
Guter König Mogry Mog,
Good King Mog
Guter König Mog,
What do you decree?
Was befehlt Ihr?
What do you decree?
Was befehlt Ihr?
What do you decree?
Was befehlt Ihr?
Off with their heads!
Köpft sie!





Авторы: Michael-christopher Koji Fox, Masayoshi Soken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.