Masayoshi Soken - Locus - перевод текста песни на немецкий

Locus - Masayoshi Sokenперевод на немецкий




Locus
Locus
Seeking the peace of reason
Suche nach dem Frieden der Vernunft
Sheep in a peaceless season
Schafe in einer friedlosen Zeit
Reason to keep believing
Grund, weiter zu glauben
Waken the beast who's sleeping
Wecke das Tier, das schläft
Let go this destiny, you're caught in a trance
Lass dieses Schicksal los, du bist in Trance gefangen
Ever marking time inside a dream, no sign of advance,
Immerzu die Zeit in einem Traum abmessend, kein Zeichen des Fortschritts,
You see, the mortal coil we serve is taut like a spring
Du siehst, die sterbliche Hülle, der wir dienen, ist gespannt wie eine Feder
Step back! Two-step, two-step, two-step, one two three
Zurück! Zweischritt, Zweischritt, Zweischritt, eins zwei drei
Our world's a fantasy, no more than a test
Unsere Welt ist eine Fantasie, nicht mehr als ein Test
Ever feeding off the fallacy creating this mess
Immerzu sich nährend vom Trugschluss, der dieses Chaos erschafft
Deep down inside this bleak machine with all of the rest
Tief drinnen in dieser düsteren Maschine mit all den anderen
Break free! Two-phase, two-phase electricity
Brich aus! Zweiphasen-, Zweiphasen-Elektrizität
Time turning up the volume
Die Zeit dreht die Lautstärke auf
Time turning on us always
Die Zeit wendet sich stets gegen uns
No time enough tomorrow
Morgen nicht genug Zeit
For turning back to where we began
Um dorthin zurückzukehren, wo wir begannen
Twenty-two sectors tested
Zweiundzwanzig Sektoren getestet
Fragments in one direction
Fragmente in eine Richtung
Celestial noise detected
Himmlisches Rauschen entdeckt
Delirium unsuspected
Unerwartetes Delirium
Static tuned in to reason
Statisches Rauschen auf Vernunft eingestellt
Time in the aether deepens
Die Zeit im Äther vertieft sich
Transmissions blink uncompleted
Übertragungen blinken unvollendet
Seven two three two three...
Sieben zwei drei zwei drei...
Arrested destiny, alone in a trance
Festgefahrenes Schicksal, allein in Trance
No escaping from this waking dream, no hope of advance,
Kein Entkommen aus diesem Wachtraum, keine Hoffnung auf Fortschritt,
You see, the mortal coil we serve is naught but a spring
Du siehst, die sterbliche Hülle, der wir dienen, ist nichts als eine Feder
Unwind! Too slow, too quick, too much to believe
Entspann dich! Zu langsam, zu schnell, zu viel, um es zu glauben
Your world's a fantasy, you've failed the test
Deine Welt ist eine Fantasie, du hast den Test nicht bestanden
Ever forging all new fallacies creating more mess
Immerzu neue Trugschlüsse schmiedend, die mehr Chaos verursachen
Directly through this bleak machine, with all of the rest
Direkt durch diese düstere Maschine, mit all den anderen
DC! Dying, dying electricity
Gleichstrom! Sterbende, sterbende Elektrizität
Falling back right into the system of
Zurückfallend direkt in das System von
Falling back on all that's erased
Zurückfallend auf alles, was gelöscht ist
When fighting back right out of this system
Wenn das Zurückkämpfen direkt aus diesem System
Means falling back right into this space
Bedeutet, direkt in diesen Raum zurückzufallen
Yes, falling back right in with the system
Ja, direkt zurückfallend mit dem System
Who'll see you falling back to the end
Wer wird dich bis zum Ende zurückfallen sehen
When falling back is better than simply
Wenn Zurückfallen besser ist als einfach nur
Falling back into pieces again
Wieder in Stücke zu zerfallen
Silent steel breathing, breathing
Stiller Stahl atmend, atmend
Memory writing, reading
Speicher schreibend, lesend
Error! Repeat deleting
Fehler! Wiederhole Löschung
Radicals flowing free and
Radikale fließen frei und
Energy slowly seeping
Energie sickert langsam
Suspending all disbelief in
Allen Unglauben aufhebend in
Synergy with our being
Synergie mit unserem Sein
Synapses fire in three, then...
Synapsen feuern in drei, dann...





Авторы: Michael Christopher Koji Fox, Masayoshi Soken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.