Текст и перевод песни 神田沙也加 - PART OF YOUR WORLD
PART OF YOUR WORLD
ЧАСТЬ ТВОЕГО МИРА
Look
at
this
stuff
Посмотри
на
все
это
барахло,
Isn't
it
neat?
Не
правда
ли,
здорово?
Wouldn't
you
think
my
collection's
complete?
Неужели
ты
думаешь,
что
моя
коллекция
не
полная?
Wouldn't
you
think
I'm
the
girl
Неужели
ты
думаешь,
что
я
та
самая,
The
girl
who
has
ev'rything?
У
которой
есть
все
на
свете?
Look
at
this
trove
Посмотри
на
все
эти
трофеи,
Treasures
untold
Неисчислимые
сокровища!
How
many
wonders
can
one
cavern
hold?
Сколько
всего
чудесного
может
вместить
одна
пещера?
Lookin'
around
here
you'd
think
Оглядываясь
здесь,
можно
подумать,
что
(Sure)she's
got
everything
(Конечно
же)
I've
got
gadgets
and
gizmos
aplenty
У
меня
есть
куча
всяких
штучек
и
приспособлений,
I've
got
whozits
and
whatzits
galore
У
меня
есть
штуковины
и
штукенции
в
избытке.
(You
want
thingamabobs?
(Хочешь
штуковину?
I
got
twenty)
У
меня
их
двадцать!)
But
who
cares?
Но
кого
это
волнует?
No
big
deal
Ничего
особенного.
I
want
more
Я
хочу
большего.
I
wanna
be
where
the
people
are
Я
хочу
быть
там,
где
люди,
I
wanna
see
Я
хочу
видеть,
Wanna
see
'em
dancin'
Видеть,
как
они
танцуют,
Walkin'
around
on
those
Гуляют
на
своих...
(Whad'ya
call
'em?)oh-feet
(Как
их
там?)
Ах
да,
ногах.
Flippin'
your
fins
you
don't
get
too
far
Размахивая
плавниками,
далеко
не
уплывешь,
Legs
are
required
for
jumpin',
dancin'
Ноги
нужны,
чтобы
прыгать,
танцевать,
Strollin'
along
down
a
Гулять
по...
(What's
that
word
again?)street
(Как
же
это
называется?)
улице.
Up
where
they
walk
Там,
наверху,
где
они
ходят,
Up
where
they
run
Там,
наверху,
где
они
бегают,
Up
where
they
stay
all
day
in
the
sun
Там,
наверху,
где
они
проводят
весь
день
на
солнце.
Wanderin'
free
Бродят
на
свободе,
Wish
I
could
be
Вот
бы
и
мне
так.
Part
of
that
world
Стать
частью
того
мира.
What
would
I
give
Что
бы
я
отдала,
If
I
could
live
Чтобы
жить
Outta
these
waters?
Вне
этих
вод?
What
would
I
pay
Чем
бы
я
заплатила,
To
spend
a
day
Чтобы
провести
денек
Warm
on
the
sand?
На
теплом
песке?
Betcha
on
land
Держу
пари,
на
земле
They
understand
Они
все
понимают.
Bet
they
don't
reprimand
their
daughters
Держу
пари,
они
не
ругают
своих
дочерей
-
Bright
young
women
Молодых
и
ярких,
Sick
o'
swimmin'
Уставших
от
плавания.
Ready
to
stand
Готовых
встать
на
ноги
And
ready
to
know
what
the
people
know
И
узнать
то,
что
знают
люди.
Ask
'em
my
questions
Задать
им
свои
вопросы
And
get
some
answers
И
получить
ответы.
What's
a
fire
and
why
does
it
Что
такое
огонь
и
почему
он...
(What's
the
word?)burn?
(Как
же
это
слово?)
горит?
When's
it
my
turn?
Когда
же
наступит
мой
черед?
Wouldn't
I
love
Разве
я
не
хотела
бы,
Love
to
explore
that
shore
above?
Хотела
бы
исследовать
тот
берег
наверху?
Out
of
the
sea
Вне
моря...
Wish
I
could
be
Вот
бы
мне
стать
Part
of
that
world
Частью
того
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Elliott Ashman, Alan Menken
Альбом
LIBERTY
дата релиза
20-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.