Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something more (feat. 浦井健治)
Etwas mehr (feat. Kenji Urai)
「Something
more
(feat.
浦井健治)~from
Rudolf」
„Etwas
mehr
(feat.
Kenji
Urai)“
– aus
Rudolf
歌∶神田沙也加
Gesang:
Sayaka
Kanda
マリー:おしゃべりしたのよ
Marie:
Wir
haben
uns
unterhalten.
ルドルフ:初めて出逢えた
Rudolf:
Wir
haben
uns
zum
ersten
Mal
getroffen.
マリー:二人で踊った
Marie:
Wir
haben
zusammen
getanzt.
ルドルフ:何かが変わった
Rudolf:
Etwas
hat
sich
verändert.
マリー:夢のようなひととき
Marie:
Ein
traumhafter
Augenblick.
ルドルフ:言葉じゃ言えない
不思議な瞬間
Rudolf:
Ein
seltsamer
Moment,
den
man
nicht
in
Worte
fassen
kann.
マリー:優雅な物腰
Marie:
Elegante
Art.
ルドルフ:すべてを知りたい
Rudolf:
Ich
möchte
alles
wissen.
マリー:優しい微笑み
Marie:
Sanftes
Lächeln.
ルドルフ:噂と違った
そして何かが始まる
Rudolf:
Anders
als
die
Gerüchte.
Und
etwas
beginnt.
マリー:間違いないわ
Marie:
Da
bin
ich
mir
sicher.
マリー&ルドルフ:初めて知った
Marie
& Rudolf:
Ich
habe
es
zum
ersten
Mal
erfahren.
ただの
ロマンスじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Romanze.
夢でもない
あなたは
それ以上
Es
ist
kein
Traum,
du
bist
mehr
als
das.
もう
止められない
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören.
決して戻れない
Ich
kann
niemals
zurück.
今
めぐり会えた
気づいた
Jetzt,
wo
wir
uns
begegnet
sind,
habe
ich
es
erkannt.
あなたこそ
運命
Du
bist
mein
Schicksal.
ルドルフ:疲れた胸にも
届いた
Rudolf:
Es
erreichte
sogar
meine
müde
Brust.
このときめきに
嘘はない
Diese
Aufregung
ist
keine
Lüge.
マリー:ずっとこんな日を
待ってた
Marie:
Ich
habe
so
lange
auf
diesen
Tag
gewartet.
マリー&ルドルフ:待ち続けた
だからわかる
Marie
& Rudolf:
Ich
habe
immer
gewartet,
deshalb
weiß
ich
es.
ただの
ロマンスじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Romanze.
夢でもない
あなたは
それ以上
Es
ist
kein
Traum,
du
bist
mehr
als
das.
あぁ、許されるなら
叶うのなら
Ach,
wenn
es
erlaubt
wäre,
wenn
es
in
Erfüllung
ginge,
二人で
はばたきたい
würde
ich
mit
dir
davonfliegen.
恐れない
きっと
Ich
habe
keine
Angst,
bestimmt.
あなたさえ
いれば
Solange
du
da
bist.
マリー:だけど今は
Marie:
Aber
jetzt...
マリー&ルドルフ:遠すぎる二人
Marie
& Rudolf:
...sind
wir
zu
weit
voneinander
entfernt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Wildhorn, Jack Murphy, Ryu Machiko
Альбом
LIBERTY
дата релиза
20-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.