Текст и перевод песни 神田沙也加 - ever since
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの時咲いた花を
胸に抱いたまま
The
flower
that
bloomed
then,
holding
it
in
my
chest
歩き出せずにいた
道が見えなくて
I
couldn't
start
to
walk,
I
couldn't
see
the
road
いつの間にか
この街から
光は姿を消して
Before
I
knew
it,
the
light
disappeared
from
this
town
どれだけ願っても
また
その夜が訪れるのなら
If
I
wished
for
it
no
matter
how
much,
if
that
night
will
come
again
壊れかけた夢
拾いあつめたら
The
shattered
dream,
if
I
pick
up
all
the
pieces
ずっともう前だけを見て
Just
keep
looking
ahead
進んでいけばいいよ
If
you
keep
going
forward,
it'll
be
alright
そして僕らのあいだを
And
the
"night"
that
runs
through
us
確かに何かの意味を持って
Surely
it
has
some
kind
of
meaning
僕らを強くしていくんだ
It
will
make
us
stronger
きっと
そんなものだから
Surely,
that's
what
it
means
あの夜独り言のように
つぶやいた
That
night,
like
a
monologue
君の言葉を忘れられなくて
I
can't
forget
your
words
"目指す場所は
遠くじゃなく
“The
place
you’re
aiming
for
is
not
far
away
案外近くにあるね
Surprisingly,
it’s
somewhere
close
何でもない明日
大切だって
Ordinary
tomorrow,
it’s
important
やっと気づいたから"
I
finally
realized”
どんなものにだって
耳をすまして歩く
I’ll
walk
listening
closely
to
everything
気付くことができるように
失わないように
So
I
can
notice
it,
so
I
won’t
lose
it
きっと胸の奥にある
ほんの小さな勇気
Surely
the
tiny
courage
in
my
chest
強く抱き締めて僕は
I’ll
hold
it
tight
どんな雑踏も
時代(とき)も
No
matter
what
kind
of
crowd,
what
kind
of
era
生きていこうと思う
I
think
I
will
live
on
どんな夜も
ひとりじゃない
Even
on
the
loneliest
of
nights
もう一度だけ
一緒に始めよう
Let’s
start
over,
just
one
more
time
"間にあわない"なんてない
There’s
no
such
thing
as
“not
making
it
in
time”
壊れかけた夢
拾いあつめたら
The
shattered
dream,
if
I
pick
up
all
the
pieces
ずっともう前だけを見て
Just
keep
looking
ahead
進んでいけばいいよ
If
you
keep
going
forward,
it'll
be
alright
そして僕らのあいだを
And
the
"night"
that
runs
through
us
確かに何かの意味を持って
Surely
it
has
some
kind
of
meaning
僕らを強くしてゆくんだ
きっと
I’m
sure
it
will
make
us
stronger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayaka, Shunsaku Okuda
Альбом
LIBERTY
дата релиза
20-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.