侠 (feat. 李丁丁) -
福克斯
,
李丁丁
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
侠 (feat. 李丁丁)
Der Held (feat. 李丁丁)
听
又响起了战斗的声音
Hör,
wieder
ertönt
der
Klang
der
Schlacht,
如风影随形
灵活对应
Wie
ein
Schatten
dem
Wind
folgt,
flexibel
reagierend,
起身跃出这困境
Erhebe
dich
und
springe
aus
dieser
Notlage.
也许我话不太中听
但又言出必行
Vielleicht
sind
meine
Worte
nicht
angenehm,
aber
ich
stehe
zu
meinem
Wort,
遵循着诚
信与义
Ich
folge
Aufrichtigkeit,
Vertrauen
und
Gerechtigkeit,
与小人从没见过的忠心
Und
der
Loyalität,
die
Schurken
nie
gesehen
haben.
相貌平平
但兢兢业业为天下的百姓
Ich
sehe
gewöhnlich
aus,
aber
ich
arbeite
fleißig
für
das
Wohl
des
Volkes.
脚步轻盈
放松身心
Meine
Schritte
sind
leicht,
ich
entspanne
Körper
und
Geist,
运丹田调整气性
Ich
nutze
mein
Dantian,
um
meine
Energie
anzupassen.
这天下太不太平
Ob
diese
Welt
friedlich
ist
oder
nicht,
本来就与我无关
Ging
mich
ursprünglich
nichts
an,
但要做到身体力行
Aber
ich
will
es
mit
meinem
eigenen
Körper
tun.
与同道中人
Mit
Gleichgesinnten
放肆玩弄
断过的翅膀
Genieße
das
Leben,
auch
mit
gebrochenen
Flügeln.
我却传递美好的愿望
Ich
übermittle
jedoch
schöne
Wünsche,
不求受到万人敬仰
Ich
suche
nicht
die
Bewunderung
aller,
只求打碎禁锢思想
Sondern
nur,
die
Fesseln
des
Denkens
zu
zerbrechen.
别人笑我太妄想
Andere
lachen
über
meine
Träume,
背地论我太张扬
Hinter
meinem
Rücken
reden
sie
über
meine
Extravaganz.
敲碎这条条框框
Ich
zerbreche
all
diese
Regeln
und
Vorschriften,
侠的路为之向往
Der
Weg
des
Helden
ist
das,
wonach
ich
mich
sehne,
格局
眼界让我决定
Meine
Perspektive,
mein
Horizont
lassen
mich
entscheiden.
辞亲远游路荡荡
Ich
verlasse
meine
Familie,
um
weit
zu
reisen,
der
Weg
ist
weit,
狠心仗剑去国
Entschlossen,
das
Schwert
zu
ergreifen
und
das
Land
zu
verlassen.
经受孤独为探一个方向
Ich
ertrage
Einsamkeit,
um
eine
Richtung
zu
erkunden.
少年壮志且厉
Die
Ambitionen
eines
jungen
Mannes
sind
stark,
提剑刻下字我立
Ich
erhebe
das
Schwert
und
schreibe
meinen
Namen,
志用我一身的侠气
Mein
Ziel
ist
es,
meinen
Heldenmut
zu
nutzen,
秉承着侠义
Um
an
der
Rechtschaffenheit
festzuhalten
刻画这历史
Und
diese
Geschichte
zu
schreiben.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
行天下
得民心
Wandert
durch
die
Welt
und
gewinnt
die
Herzen
der
Menschen.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
刀剑如梦
笔墨纸砚
伴我真心
Schwerter
sind
wie
Träume,
Pinsel,
Tinte,
Papier
und
Tintenstein
begleiten
mein
aufrichtiges
Herz.
先天下之忧而忧
Sich
zuerst
um
die
Sorgen
der
Welt
zu
sorgen,
后天下之乐而乐
Und
sich
zuletzt
an
den
Freuden
der
Welt
zu
erfreuen,
儿女情长与离愁
Liebeskummer
und
Abschiedsschmerz
留在尘世间响彻
Verbleiben
in
dieser
Welt
und
hallen
wider.
我乃一介风流人物
Ich
bin
ein
romantischer
Mann,
来去也处处留香
Der
überall,
wo
er
kommt
und
geht,
einen
Duft
hinterlässt.
问我情断红颜或知己
Fragst
du
mich,
ob
mein
Herz
für
eine
Schönheit
oder
eine
Vertraute
gebrochen
ist?
鄙人大爱无疆
Meine
Liebe
ist
grenzenlos.
选择归隐的背影
Ich
wähle
den
Rückzug,
依然不背信不信命
Doch
ich
breche
niemals
mein
Wort
und
glaube
nicht
an
das
Schicksal.
只道山穷水尽已尽兴
Ich
sage
nur,
wenn
die
Möglichkeiten
erschöpft
sind,
ist
es
genug.
想过桃源的命运
Ich
habe
über
das
Schicksal
eines
friedlichen
Lebens
nachgedacht,
傲骨侠情一声叹
Stolzer
Heldenmut,
ein
Seufzer,
浩然正气清风淡
Aufrechte
Rechtschaffenheit,
eine
leichte
Brise.
管我后人怎么看
Wen
kümmert
es,
was
spätere
Generationen
denken?
念家的心还不会乱
Mein
Herz,
das
sich
nach
zu
Hause
sehnt,
wird
nicht
unruhig.
你想战便随你战
Wenn
du
kämpfen
willst,
dann
kämpfe,
冤冤相报何时断
Wann
wird
dieser
Kreislauf
von
Rache
enden?
千军万马但天上地下
Tausende
von
Soldaten
und
Pferden,
aber
im
Himmel
und
auf
Erden,
唯吾独尊且慢
Bin
ich
der
Einzige,
aber
warte.
这世道人心不古
计谋肝肠寸断
Die
Herzen
der
Menschen
in
dieser
Welt
sind
nicht
mehr
wie
früher,
Intrigen
sind
herzzerreißend.
为求功名利禄
Sie
streben
nach
Ruhm
und
Reichtum,
想着一生都不留下遗憾
Und
wollen
ein
Leben
ohne
Bedauern.
侠义的精神终会流传不断
Dass
der
Geist
des
Heldenmuts
für
immer
weitergegeben
wird?
为国为民为友为邻
Für
das
Land,
für
das
Volk,
für
Freunde,
für
Nachbarn,
不分大小给你看
Egal
ob
groß
oder
klein,
ich
zeige
es
dir.
不需要赞叹
Ich
brauche
kein
Lob,
那但凡世人皆知一切不是空谈
Aber
jeder
auf
der
Welt
weiß,
dass
dies
keine
leeren
Worte
sind.
闯西北
走东南
Ich
reise
in
den
Nordwesten,
gehe
in
den
Südosten,
隐秘在云中静心看
Verberge
mich
in
den
Wolken
und
betrachte
die
Welt
in
Ruhe.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
行天下
得民心
Wandert
durch
die
Welt
und
gewinnt
die
Herzen
der
Menschen.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
刀剑如梦
笔墨纸砚
伴我真心
Schwerter
sind
wie
Träume,
Pinsel,
Tinte,
Papier
und
Tintenstein
begleiten
mein
aufrichtiges
Herz.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
行天下
得民心
Wandert
durch
die
Welt
und
gewinnt
die
Herzen
der
Menschen.
孤傲如影
Einsam
wie
ein
Schatten,
不如青史永垂留名
Möchte
lieber
in
den
Annalen
der
Geschichte
verewigt
werden.
人生无奈
Das
Leben
ist
voller
Enttäuschungen,
潇洒走
不去论输赢
Ich
gehe
gelassen,
ohne
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
streiten,
勾勒丹青
古往今
Ich
zeichne
die
Schönheit,
von
der
Antike
bis
zur
Gegenwart.
侠义的心
Das
Herz
des
Heldenmut,
刀剑如梦
笔墨纸砚
伴我真心
Schwerter
sind
wie
Träume,
Pinsel,
Tinte,
Papier
und
Tintenstein
begleiten
mein
aufrichtiges
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 胡天渝
Альбом
生来如此
дата релиза
14-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.