福山 潤 - Moving - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 福山 潤 - Moving




Moving
Moving
送信メール書き溜めるフォルダーを閉じる
I close the folder where I saved all those unsent emails
段ボールの蓋を開けて入れ忘れのシャツを詰める
Opening a cardboard box, I stuff a forgotten shirt inside
「とにかく忙しい毎日に息をつけよ」
“Just take a breath, babe. Your days have been so busy.”
せっかく貰った休暇にねえ、引っ越しだなんて
You took this time off, and what are you doing? Moving!
「やっぱり時間の使い方が下手すぎる今日も」
“You’re terrible with time management, even today.”
けたたましく鳴る電話には、懐かしさが
The phone rings, a deafening sound, and I hear the nostalgia in your voice.
「生きてるか」って「頑張ってるか?」って
“You alive?” “You doing alright?”
捲し立てる声
You pelt me with questions.
「何とか如何にか今日まで、挫けてもそれも一興さ」
“I've made it this far, somehow. Even when I stumble, it's all part of the fun.”
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのか
Is it okay if it’s all pointless, frivolous, and meaningless?
気づかされて、声上げて、嗤い合うよ
You remind me, we laugh out loud together.
「時代がまた変わるんだ」ってお前が言うから
You said, “The times, they are a-changin’ again.”
「関係ないって」また突っぱねった
“Whatever,” I brushed you off.
散らかす暇なんてなくて、やってくる日々
There’s no time to make a mess; the days just keep coming.
積んだままの過去もそのうちに馴染むんじゃないの
The past, left piled up, will blend in eventually, won’t it?
サッシの向こうに見えてる、景色たちは
The scenery outside the windowpane
「前からずっとこんなものさ」って新参者に
tells this newcomer, “It’s always been like this.”
肩肘なんて張るもんじゃ無いと教えてくれた
It taught me there’s no need to put on airs.
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのか
Is it okay if it’s all pointless, frivolous, and meaningless?
気づかなくって、過ぎたって、かまわないよ
If I don't notice, if it passes by, it’s alright.
「ひとつ時代が終わるんだ」ってテレビが言うけど
The TV says, “An era is coming to a close.”
相変わらずの、流れに潜った
I dive into the same old flow, like always.
送信メール書き溜めたフォルダーを開く
I open the folder where I saved all those unsent emails.
持ってきたものは「何も変わらない」と言うから
The things I've brought tell me "nothing will change."
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのさ
It's alright if it's pointless, frivolous, and meaningless.
気づかされて、声上げて、笑い合うよ
You remind me, and we laugh out loud together.
「時代がまた変わるんだ」ってタイミングだけど
Even though the "times are a-changin’,”
半径5m変わっていたんだ
my 5-meter radius has shifted.





Авторы: Eiko Shimamiya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.