Текст и перевод песни 福山 潤 - Pers of Persons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pers of Persons
Pers of Persons
ビルの谷間で遮られて消えてく視界の向こう
Through
the
narrow
valleys
of
skyscrapers
blocking
the
view
ahead
ずっと限りなく広がってるという地平は見えるかい?
Can
you
see
the
horizon
that
you
believe
is
infinitely
vast?
君にしか捉えらえれない景色が信じてた
I
believe
that
you
have
a
perspective
that
no
one
else
can
grasp
街の色
それは誰かの手のひらで踊る
Scene
The
colors
of
the
city
are
a
scene
that
dances
in
someone's
palm
いくつも重なっていく絶望と希望
立ち並ぶ世界
Through
the
despair
and
hope
that
overlaps,
the
world
stands
その中で君は今
何処に立っているんだ
Within
it
all,
where
do
you
stand
right
now
過去からも
未来からも探せない君の視線が
Your
gaze
cannot
be
found
from
the
past
nor
the
future,
何もかも変えていく
Line
引いてしまっていることを
Drawing
a
line
that
changes
everything
気づいてるのかい?
Have
you
realized?
「Persons」その声は聴こえず姿は見えないって
Personas
- their
voices
aren't
heard,
and
their
figures
unseen
高を括られてやいないか?
Isn't
that
taking
things
for
granted?
「Persons」ただの数字だって決めつけられたまま
Personas
- they're
no
mere
numbers,
if
only
you'd
stop
seeing
them
that
way
動かないのか?
Won't
you
make
a
move?
その場所に囚われたなら振り返ってみなよ
If
you're
trapped
in
this
place,
look
back
for
a
moment
陰(かげ)からは陽(ひかり)の景色
映りはしないだろう
From
the
shadows,
the
light
cannot
be
reflected
いくつも連なっていく真相と擬装
行き過ぎる世界
Through
the
truths
and
pretenses,
the
world
continues
on
その中を君は今
何を目指しているんだ
Within
it
all,
what
do
you
seek
right
now
笑顔さえ
涙でさえ
語れないその真実が
Even
with
your
smiles
and
tears,
you
cannot
speak
its
name,
the
truth
喜びと哀しみの解
説いてしまっていることに
The
key
to
joy
and
sorrow
has
been
explained
気づかないのかい?
Have
you
not
realized?
ここに立って眺めている景色
追い風と向かい風
オンリー
Standing
here,
I
watch
the
scenery,
facing
tailwinds
and
headwinds,
only
浮かぶ映像名場面
その裏にはいくつもの光と影
The
images
and
iconic
scenes
that
rise,
their
backgrounds
hold
both
light
and
shadow
LIGHTS
SHADOW
どちらも
楽しめてるならいいだろ?
Lights
and
shadows,
if
you
can
enjoy
them
both,
isn't
that
good
enough?
簡単に行かないから意味ある
自分のストーリー
進みな
Because
it's
not
easy,
it's
meaningful,
your
own
story,
let's
move
forward
儚くも乱立する虚無と高揚
まるで摩天楼
Countless
emptiness
and
exaltation
stand
like
skyscrapers
入り組んだ迷路のような街を創る
They
create
a
labyrinthine
city
Person's
Perspective
Person's
Perspective
幾重も連なっていく妄想と理想
打ち立てる世界
Through
the
delusions
and
ideals
that
intertwine,
a
world
is
created
その中で君が今
傍に立っているんだ
Within
it
all,
you
now
stand
right
beside
me
過去からも
未来からも
見つからない君の瞳が
Your
eyes
cannot
be
found
from
the
past
nor
the
future
何もかも変えていくアイ
生み出してしまうことを
Creating
an
'I'
that
changes
everything
気づくべきだろう
You
should
realize
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juvenile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.