Текст и перевод песни 福山 潤 - Territory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
譲れ無いならここで決めようぜ...
Ha!
Если
не
хочешь
уступать,
давай
решим
все
здесь
и
сейчас...
Ха!
この世界には見え無いけど
引かれているだろ?
В
этом
мире
есть
невидимые
границы,
понимаешь?
その境目で起こる悲劇
防ぐためさ
И
чтобы
предотвратить
трагедии,
которые
случаются
на
этих
границах,
мы
здесь.
だよな?
It's'Territory'
互いの
It's'Territory'
Ведь
так?
Это
моя
территория.
И
это
твоя
территория.
何を言っても通じ無いなら
最初からなかったさ(わかるだろ?)
Если
мои
слова
до
тебя
не
доходят,
значит,
между
нами
ничего
и
не
было
с
самого
начала
(понимаешь,
о
чем
я?).
探り合う様に交わす言葉
巡る視線
Мы
обмениваемся
словами,
словно
прощупывая
друг
друга,
наши
взгляды
блуждают.
気づく
It's'Territory'(違いなんて)
Замечаешь?
Это
моя
территория
(какая
разница?).
互いの
It's'Territory'(自分のもの)
И
это
твоя
территория
(твоё
личное
пространство).
最初に言ってた「気にしないほう」なんて
Все
эти
разговоры
о
том,
что
"меня
это
не
волнует"
–
台詞からフェイクさ(ソリャソウイウモンサー)
сплошной
обман
с
самого
начала
(ну
конечно,
так
и
есть).
偽ってたのはお互い様としても
Даже
если
мы
оба
притворялись,
もう
No
Way
始まってんだよ
пути
назад
нет.
Всё
уже
началось.
風通しの悪い方へ
導こうとすんな(そりゃないぜ)
Не
пытайся
завести
меня
в
тупик
(так
не
пойдёт).
隠し事が下手じゃないないなら
ドアを開けろ
Если
ты
не
так
уж
плохо
умеешь
хранить
секреты,
откройся
мне.
そこは
It's'Territory'
入らない
It's'Territory'
Это
моя
территория.
Нельзя
заходить
на
мою
территорию.
寧ろこっちが(Here)譲ってんだぜ(you
are)
Скорее,
это
я
(Вот)
уступаю
тебе
(ты
же).
抱えこんでるんだろ?(You
need
spacious
space.)
Ты
же
носишь
всё
в
себе,
верно?
(Тебе
нужно
больше
пространства.)
積み上がってちゃ(Please)片付かない(Please)
Если
всё
копить
(Прошу),
ничего
не
решится
(Прошу).
問題を解決(Please
hide
everything.)
Реши
эту
проблему
(Прошу,
спряги
всё).
そこが
It's'Territory'(未来までも)
Это
твоя
территория
(и
будущее
тоже).
お前の
It's'Territory'(見据えてるか?)
Это
твоя
территория
(видишь
ли
ты
его?).
良いことばっかを喧伝しあってたって
Даже
если
мы
будем
твердить
друг
другу
только
хорошее,
どうにもならないよな(地味インフルエンサー)
ничего
не
изменится
(мелкий
инфлюенсер).
似た様な条件を並べ立てていても
Даже
если
мы
будем
перечислять
похожие
условия,
もう
No
Way
始まってるんだ
пути
назад
нет.
Всё
уже
началось.
We
shared
water.
We
shared
gas.
We
shared
power.
Мы
делили
воду.
Мы
делили
газ.
Мы
делили
электричество.
Room
share.
Room
share.
We
shared
rent.
Делили
комнату.
Делили
комнату.
Мы
делили
арендную
плату.
お互いが補い合ってこそ得られる場所なんだよ
Это
место,
где
мы
можем
что-то
получить,
только
дополняя
друг
друга.
下らない争いは終わらそう(Show
to
the
world!)
Давай
закончим
эту
бессмысленную
ссору
(Покажи
миру!).
誰にでも大切なものがあることを
У
каждого
есть
что-то
важное,
わかってるからこそ...
手をとり合おう
именно
поэтому...
давай
возьмёмся
за
руки.
絶対にこっちがお前にとっていいんだ...
何故に理解できない?
Я
точно
лучше
для
тебя...
Почему
ты
не
можешь
этого
понять?
風通しの悪い方へ
導こうとすんな
Не
пытайся
завести
меня
в
тупик.
景色なんかで誤魔化されない
光が欲しい
Меня
не
обманешь
красивыми
видами.
Мне
нужен
свет.
だよな...
そう、日当たり。
大事...
そう、日当たり。
Ведь
так...
Да,
солнечный
свет.
Важно...
Да,
солнечный
свет.
くれよ...
そう、陽当たり。
終わんないね、部屋割り。
Дай
мне...
Да,
солнечный
свет.
Никак
не
можем
договориться
о
комнатах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuke Takeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.