Текст и перевод песни Jun Fukuyama - 君にありがとう
その形ない傘に守られて
Protected
by
that
formless
umbrella,
きっと僕は歩いてゆくんだ
I
will
surely
continue
walking.
みんなにこの気持ちを伝えよう
I
want
to
convey
these
feelings
to
everybody,
ずっと僕ら一緒だから
Because
we
are
together,
always.
とりとめのない日々の暮らしに
In
the
dull
routine
of
everyday
life,
割りと今流されぎみで
I
often
just
go
with
the
flow,
僕はもうどこを目指して
I
no
longer
know
where
I’m
headed,
どこに立つ自分の心
Where
my
heart
stands.
明日までの今日を生きよう
Let’s
live
for
today,
until
tomorrow
comes,
今日だけなんとかやり過ごそう
Let’s
somehow
just
get
through
today,
それだけの毎日だけど
生きているんだ
Every
day
is
like
this,
but
I’m
alive.
最後の最後はいつだって
In
the
very
end,
always,
ひとりじゃどうにもなんないよ
I
can’t
do
anything
alone,
でもね
みんなの声がするよ
But,
everyone’s
voices
are
with
me.
その形ない傘に守られて
Protected
by
that
formless
umbrella,
きっと僕は歩いてゆくんだ
I
will
surely
continue
walking.
みんなにこの気持ちを伝えよう
I
want
to
convey
these
feelings
to
everybody,
ずっと僕ら一緒だから
Because
we
are
together,
always.
やりきれない朝日はきっと
The
unbearable
morning
sun
is
something
誰しもが経験済みで
That
everyone
has
surely
experienced
at
some
point,
それでも夕焼け雲ん中
Even
so,
in
the
sunset
clouds,
自分を待ってる声がする
My
own
voice
is
waiting
for
me.
お腹すかし走る僕らを
The
me
who
runs
around
with
an
empty
stomach,
受け止めてくれた幼い日
Young
days
that
accepted
me
あの頃のそんな感覚
届けたいんだ
That
feeling
from
back
then,
I
want
to
deliver
it.
今までもらったあったかさ
The
warmth
I’ve
received
until
now,
みんなのところへ飛んでって
Will
fly
out
to
everybody,
僕の心はつながりたい
I
want
my
heart
to
connect.
その温かい影を踏みながら
Stepping
over
that
warm
shadow,
もっと遠く目指してゆくんだ
I’ll
keep
heading
even
further,
何度もこの気持ちを伝えよう
I’ll
convey
these
feelings
time
and
time
again,
どこまでも一緒だから
Because
we’re
together,
no
matter
what.
"何でもない言葉の端に、あれこれと意味くっつけて
悩んでみたり、ぐるぐる遠回りしたり。それでも明日はやってくる。みんなに勇気を与えたくて、力をあげたくて。でもね、本当は僕が助けられてるんだ。"
“On
the
ends
of
meaningless
words,
I
fasten
all
sorts
of
meanings,
agonize
over
them,
and
end
up
taking
detours.
Even
so,
tomorrow
will
come.
I
want
to
give
everyone
courage,
I
want
to
give
them
strength.
But
really,
I’m
the
one
being
saved.”
その形ない傘に守られて
Protected
by
that
formless
umbrella,
きっと僕は歩いてゆくんだ
I
will
surely
continue
walking.
みんなにこの気持ちを伝えよう
I
want
to
convey
these
feelings
to
everybody,
ずっと僕ら一緒だから
Because
we
are
together,
always.
感謝の言葉をただ一つだけ
Words
of
gratitude,
only
one,
そっと胸に包んでゆくんだ
I
will
quietly
wrap
in
my
chest,
どんな宝石も今叶わない
No
matter
what
jewel,
it
can’t
compare
now,
輝きに
ありがとう
To
the
brilliance
of
thank
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 春行
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.