“On the ends of meaningless words, I fasten all sorts of meanings, agonize over them, and end up taking detours. Even so, tomorrow will come. I want to give everyone courage, I want to give them strength. But really, I’m the one being saved.”
その形ない傘に守られて
Protected by that formless umbrella,
きっと僕は歩いてゆくんだ
I will surely continue walking.
みんなにこの気持ちを伝えよう
I want to convey these feelings to everybody,
ずっと僕ら一緒だから
Because we are together, always.
感謝の言葉をただ一つだけ
Words of gratitude, only one,
そっと胸に包んでゆくんだ
I will quietly wrap in my chest,
どんな宝石も今叶わない
No matter what jewel, it can’t compare now,
輝きに ありがとう
To the brilliance of thank you.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.