Jun Fukuyama - 目隠しの真実 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jun Fukuyama - 目隠しの真実




目隠しの真実
The Truth of a Blindfold
信じてた 現実が 揺らぎだす
The reality I believed in is wavering
落ちていく 浮遊感 何処へ向かう?
I sink with a floating sensation; where am I headed?
見ていない 映さない 開いた目
Open eyes that see nothing and reflect nothing
苦しいと 魂が 叫び出す
My soul cries out in pain
ココロ惑わす ノイズが割り込む
A noise that confuses my heart breaks through
「暗く笑え、ピエロ! オマエのことさ」
''Laugh in the dark, clown! That's who you are''
誰の声? 僕を 絡めて離さない
Whose voice? It's tangled around me and won't let go
喧噪があざ笑う 目隠しの真実
The clamorous jeers, the truth of the blindfold
気をつけて 月は 迷い子を映すよ
Be careful, the moon reflects lost children
サカサマ セカイ
The upside-down world
感覚を 取り戻せ 目を覚ませ
Restore my senses, wake up
ザワザワと 騒ぎ出す 冷たい熱
A cold heat rustles and stirs
怖くても 閉ざさずに 見つめたら
Even if it's frightening, stare at it without flinching
光射す その先へ 走り出せ
A ray of light; run to what's beyond
自分を (信じ) 空へ (伸ばせ) その手で (掴め)
Believe in yourself, reach towards the sky, grab it with your hand
自由 (未来) 希望 (光) 夢を...!
Freedom, future, hope, light, my dream...!
切り裂くセカイ そのたび傷つく
A world that slices up everything, hurting with each cut
「知れ! 痛みを、ピエロ! オマエ次第さ」
''Know the pain, clown! It's up to you''
僕の声 僕を 不思議へと招く
My voice, my own voice, inviting me to something strange
抱きしめて 許したら 回り出す歯車
If I embrace it, and forgive it, the gears will start to turn
花の香(か)は 甘く 過去へと誘(いざな)うよ
The fragrance of flowers is sweet, luring me into the past
ギャッコウ セカイ
The world of school
僕を 絡めて離さない
It's tangled around me and won't let go
喧噪があざ笑う 目隠しの真実
The clamorous jeers, the truth of the blindfold
気をつけて 月は 迷い子を映すよ
Be careful, the moon reflects lost children
サカサマ セカイ
The upside-down world
鮮やかな...
A vivid...
紅い花...
Crimson flower...
咲かせよう...
Let it bloom...





Авторы: 磯江俊道


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.