Текст и перевод песни 福禄寿 - 玉珍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風吹亂了她的頭髮
The
wind
tousled
her
hair
也把她影子拉扯散啦
And
stretched
her
shadow
long
and
thin
多想也把我帶著走啊
How
I
wish
it
would
take
me
away
就算虛度也不怕
Even
if
it
led
to
ruin
她說我心裡有個寶啊
She
said,
"You
hold
a
treasure
in
your
heart"
千萬別把它給毀啦
"Never
let
it
be
destroyed"
所以和風一起飛的我啊
So
with
the
wind
I
soared
不需要把腳落下
No
need
to
touch
the
ground
所有過往都在這兒呢
All
the
past
is
here
大世界
它耀眼嗎
Is
the
vast
world
dazzling?
再也找不到你了
I
can
find
you
no
more
風吹皺了她的手啊
The
wind
wrinkled
her
hands
還想她拉著我慢慢走啊
I
long
for
her
to
hold
mine
and
lead
me
走到溫暖金黃色的舊日子里啊
To
walk
slowly
into
the
warm,
golden
past
那時我天不怕地也不怕
When
I
feared
nothing
所有過往都在這兒呢
All
the
past
is
here
大世界
我也會去呀
The
vast
world,
I
will
see
it
too
我走完這段路就來了
I'll
come
as
soon
as
I
finish
this
journey
她的茉莉花我還在喝著
I
still
sip
her
jasmine
tea
她聽的歌我還在唱著呢
I
still
sing
the
songs
she
loved
直到她的苦衷變成了我的
Until
her
pain
became
mine
她的仁慈也變成我的了
And
her
kindness
became
mine
(起風啦...)
(The
wind
has
risen...)
(起風啦...)
(The
wind
has
risen...)
你會不會披星戴月
Would
you
come
to
me
in
my
dreams
乘風破浪來我夢里
Sailing
on
moonlight
and
starlight
風吹亂了我的頭髮
The
wind
tousled
my
hair
我知道你在這兒呢
I
know
you
are
here
下次在春光中見到你啊
When
next
I
meet
you
in
the
springtime
你會不會披星戴月
Would
you
come
to
me
in
my
dreams
乘風破浪來我夢里
Sailing
on
moonlight
and
starlight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 杜冰儿, 杜雪儿, 杜飞儿
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.