Текст и перевод песни 秀蘭瑪雅 - 1995...那个春天
1995...那个春天
1995... Той весной
昨瞑小楼罩风霜
Прошлой
ночью
маленькую
башню
окутали
ветер
и
иней,
朦胧月色望笑容
В
тусклом
лунном
свете
я
вижу
твою
улыбку.
分开是不得已的苦衷
Разлука
- это
неизбежная
боль,
等待是思念的波浪
Ожидание
- волны
тоски.
虚华红尘像迷宫
Суетный
мир
похож
на
лабиринт,
不倘袂记你的理想
Но
я
никогда
не
забуду
твою
мечту.
月色有咱行过的行踪
Лунный
свет
хранит
следы
наших
шагов,
白云是咱心爱的故乡
Белые
облака
- наша
любимая
родина.
希望日出乎你坚强
Надеюсь,
рассвет
придаст
тебе
сил,
日落安慰着人生的沧桑
А
закат
утешит
в
жизненных
невзгодах.
今夜小楼吹着东风
Этой
ночью
в
маленькой
башне
дует
восточный
ветер,
但愿你
形影飞入梦中
Надеюсь,
твой
образ
прилетит
ко
мне
во
сне.
昨瞑小楼罩风霜
Прошлой
ночью
маленькую
башню
окутали
ветер
и
иней,
朦胧月色望笑容
В
тусклом
лунном
свете
я
вижу
твою
улыбку.
分开是不得已的苦衷
Разлука
- это
неизбежная
боль,
等待是思念的波浪
Ожидание
- волны
тоски.
虚华红尘像迷宫
Суетный
мир
похож
на
лабиринт,
不倘袂记你的理想
Но
я
никогда
не
забуду
твою
мечту.
月色有咱行过的行踪
Лунный
свет
хранит
следы
наших
шагов,
白云是咱心爱的故乡
Белые
облака
- наша
любимая
родина.
希望日出乎你坚强
Надеюсь,
рассвет
придаст
тебе
сил,
日落安慰着人生的沧桑
А
закат
утешит
в
жизненных
невзгодах.
今夜小楼吹着东风
Этой
ночью
в
маленькой
башне
дует
восточный
ветер,
但愿你
形影飞入梦中
Надеюсь,
твой
образ
прилетит
ко
мне
во
сне.
虚华红尘像迷宫
Суетный
мир
похож
на
лабиринт,
不倘袂记你的理想
Но
я
никогда
не
забуду
твою
мечту.
月色有咱行过的行踪
Лунный
свет
хранит
следы
наших
шагов,
白云是咱心爱的故乡
Белые
облака
- наша
любимая
родина.
希望日出乎你坚强
Надеюсь
рассвет
придаст
тебе
сил,
日落安慰着人生的沧桑
А
закат
утешит
в
жизненных
невзгодах.
今夜小楼吹着东风
Этой
ночью
в
маленькой
башне
дует
восточный
ветер,
但愿你
形影飞入梦中
Надеюсь,
твой
образ
прилетит
ко
мне
во
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.