Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
certain yearning
Gewisses Sehnen
墙外回眸墙内笑
Ein
Blick
zurück
von
außerhalb
der
Mauer,
ein
Lächeln
innerhalb
der
Mauer
痴心比天高
Die
verliebte
Sehnsucht
ist
höher
als
der
Himmel
此生相望何时了
Wann
wird
dieses
gegenseitige
Anschauen
in
diesem
Leben
enden?
梦里花落知多少
Wie
viele
Blüten
fallen
im
Traum,
wer
weiß?
月上牵手月下瞧
Händchenhalten
beim
Mondaufgang,
sich
ansehen
im
Mondlicht
好一场花寂寥
Wie
einsam
sind
doch
die
Blumen
两心相对无有时
Zwei
Herzen
einander
zugewandt,
ohne
Zeit
füreinander
用情不怨相遇早
Ich
bereue
die
frühe
Begegnung
nicht,
trotz
meiner
tiefen
Gefühle
红尘路遥此缘未了
Der
Weg
des
weltlichen
Lebens
ist
weit,
diese
schicksalhafte
Verbindung
ist
noch
nicht
beendet
思君恋君不觉晓
Ich
denke
und
sehne
mich
nach
meinem
Liebsten,
ohne
es
zu
merken
我把心酸已作成牢
Ich
habe
meinen
Herzschmerz
in
ein
Gefängnis
verwandelt
等待爱的解药
Ich
warte
auf
das
Heilmittel
der
Liebe
我想听君子说
Ich
möchte
den
Edlen
sprechen
hören
海枯石烂同到老
Bis
das
Meer
austrocknet
und
die
Steine
zerfallen,
zusammen
alt
werden
闲云野鹤的奔跑
Wie
freie
Wolken
und
wilde
Kraniche
umherziehen
就算是梦也知足了
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
bin
ich
zufrieden
我在等君子说
Ich
warte
darauf,
dass
der
Edle
spricht
天涯海角也寻找
Ich
werde
dich
suchen,
bis
ans
Ende
der
Welt
找回当初的拥抱
Die
Umarmung
von
einst
zurückholen
哪怕一秒也好
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist
墙外回眸墙内笑
Ein
Blick
zurück
von
außerhalb
der
Mauer,
ein
Lächeln
innerhalb
der
Mauer
痴心比天高
Die
verliebte
Sehnsucht
ist
höher
als
der
Himmel
此生相望何时了
Wann
wird
dieses
gegenseitige
Anschauen
in
diesem
Leben
enden?
梦里花落知多少
Wie
viele
Blüten
fallen
im
Traum,
wer
weiß?
月上牵手月下瞧
Händchenhalten
beim
Mondaufgang,
sich
ansehen
im
Mondlicht
好一场花寂寥
Wie
einsam
sind
doch
die
Blumen
两心相对无有时
Zwei
Herzen
einander
zugewandt,
ohne
Zeit
füreinander
用情不怨相遇早
Ich
bereue
die
frühe
Begegnung
nicht,
trotz
meiner
tiefen
Gefühle
红尘路遥此缘未了
Der
Weg
des
weltlichen
Lebens
ist
weit,
diese
schicksalhafte
Verbindung
ist
noch
nicht
beendet
思君恋君不觉晓
Ich
denke
und
sehne
mich
nach
meinem
Liebsten,
ohne
es
zu
merken
我把心酸已作成牢
Ich
habe
meinen
Herzschmerz
in
ein
Gefängnis
verwandelt
等待爱的解药
Ich
warte
auf
das
Heilmittel
der
Liebe
我想听君子说
Ich
möchte
den
Edlen
sprechen
hören
海枯石烂同到老
Bis
das
Meer
austrocknet
und
die
Steine
zerfallen,
zusammen
alt
werden
闲云野鹤的奔跑
Wie
freie
Wolken
und
wilde
Kraniche
umherziehen
就算是梦也知足了
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
bin
ich
zufrieden
我在等君子说
Ich
warte
darauf,
dass
der
Edle
spricht
天涯海角也寻找
Ich
werde
dich
suchen,
bis
ans
Ende
der
Welt
找回当初的拥抱
Die
Umarmung
von
einst
zurückholen
哪怕一秒也好
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist
我想听君子说
Ich
möchte
den
Edlen
sprechen
hören
海枯石烂同到老
Bis
das
Meer
austrocknet
und
die
Steine
zerfallen,
zusammen
alt
werden
闲云野鹤的奔跑
Wie
freie
Wolken
und
wilde
Kraniche
umherziehen
就算是梦也知足了
Auch
wenn
es
nur
ein
Traum
ist,
bin
ich
zufrieden
我在等君子说
Ich
warte
darauf,
dass
der
Edle
spricht
天涯海角也寻找
Ich
werde
dich
suchen,
bis
ans
Ende
der
Welt
找回当初的拥抱
Die
Umarmung
von
einst
zurückholen
哪怕一秒也好
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.