Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旧情绵绵
Anhaltende alte Liebe
一言说出就要放乎忘记哩
旧情绵绵暝日恰想也是你
Mit
einem
Wort
gesagt,
sollte
ich
es
vergessen,
die
alte
Liebe
zieht
sich
hin,
Tag
und
Nacht
denke
ich
nur
an
dich.
明知你是
杨花水性
因何偏偏对你钟情
Ich
weiß
genau,
du
bist
flatterhaft
wie
eine
Weidenblüte
im
Wind
und
Wasser,
warum
nur
bin
ich
so
vernarrt
in
dich?
阿...
不想你
不想你
不想你
怎样我
又搁想起
Ach...
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
warum
nur
erinnere
ich
mich
wieder
昔日谈恋的港边
青春梦断你我已经是无望
an
den
Hafen,
wo
wir
uns
einst
verliebten?
Unser
Jugendtraum
ist
zerbrochen,
für
uns
gibt
es
keine
Hoffnung
mehr.
旧情绵绵心内只想你一人
明知你是
有刺野花
Anhaltende
alte
Liebe,
in
meinem
Herzen
denke
ich
nur
an
dich.
Ich
weiß
genau,
du
bist
eine
wilde
Blume
mit
Dornen,
因何怎样我不反悔
阿...
不想你
不想你
不想你
warum
nur
bereue
ich
es
nicht?
Ach...
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
怎样我
又每暗梦
彼日谈情的楼窗
warum
nur
träume
ich
jede
Nacht
von
dem
Fenster,
wo
wir
uns
einst
unterhielten?
男子立誓甘愿看破来避走
旧情绵绵犹原对你情意厚
Als
Mann
habe
ich
geschworen,
loszulassen
und
zu
gehen,
doch
die
alte
Liebe,
meine
Gefühle
für
dich
sind
immer
noch
tief.
明知你是
轻薄薄情
因何偏偏为你牺牲
Ich
weiß
genau,
du
bist
leichtfertig
und
lieblos,
warum
nur
opfere
ich
mich
für
dich?
阿...
不想你
不想你
不想你
怎样我
看黄昏到
Ach...
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
ich
will
nicht
an
dich
denken,
warum
nur,
wenn
ich
den
Sonnenuntergang
sehe,
着来想你泪流
怎样我
看黄昏到
着来想你泪流
muss
ich
an
dich
denken
und
weinen?
Warum
nur,
wenn
ich
den
Sonnenuntergang
sehe,
muss
ich
an
dich
denken
und
weinen?
着来想你泪流
怎样我
看黄昏到
着来想你泪流
Muss
ich
an
dich
denken
und
weinen?
Warum
nur,
wenn
ich
den
Sonnenuntergang
sehe,
muss
ich
an
dich
denken
und
weinen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.