秀蘭瑪雅 - 旧情绵绵 - перевод текста песни на немецкий

旧情绵绵 - 秀蘭瑪雅перевод на немецкий




旧情绵绵
Anhaltende alte Liebe
一言说出就要放乎忘记哩 旧情绵绵暝日恰想也是你
Mit einem Wort gesagt, sollte ich es vergessen, die alte Liebe zieht sich hin, Tag und Nacht denke ich nur an dich.
明知你是 杨花水性 因何偏偏对你钟情
Ich weiß genau, du bist flatterhaft wie eine Weidenblüte im Wind und Wasser, warum nur bin ich so vernarrt in dich?
阿... 不想你 不想你 不想你 怎样我 又搁想起
Ach... ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken, warum nur erinnere ich mich wieder
昔日谈恋的港边 青春梦断你我已经是无望
an den Hafen, wo wir uns einst verliebten? Unser Jugendtraum ist zerbrochen, für uns gibt es keine Hoffnung mehr.
旧情绵绵心内只想你一人 明知你是 有刺野花
Anhaltende alte Liebe, in meinem Herzen denke ich nur an dich. Ich weiß genau, du bist eine wilde Blume mit Dornen,
因何怎样我不反悔 阿... 不想你 不想你 不想你
warum nur bereue ich es nicht? Ach... ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken,
怎样我 又每暗梦 彼日谈情的楼窗
warum nur träume ich jede Nacht von dem Fenster, wo wir uns einst unterhielten?
男子立誓甘愿看破来避走 旧情绵绵犹原对你情意厚
Als Mann habe ich geschworen, loszulassen und zu gehen, doch die alte Liebe, meine Gefühle für dich sind immer noch tief.
明知你是 轻薄薄情 因何偏偏为你牺牲
Ich weiß genau, du bist leichtfertig und lieblos, warum nur opfere ich mich für dich?
阿... 不想你 不想你 不想你 怎样我 看黄昏到
Ach... ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken, ich will nicht an dich denken, warum nur, wenn ich den Sonnenuntergang sehe,
着来想你泪流 怎样我 看黄昏到 着来想你泪流
muss ich an dich denken und weinen? Warum nur, wenn ich den Sonnenuntergang sehe, muss ich an dich denken und weinen?
着来想你泪流 怎样我 看黄昏到 着来想你泪流
Muss ich an dich denken und weinen? Warum nur, wenn ich den Sonnenuntergang sehe, muss ich an dich denken und weinen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.