秀蘭瑪雅 - 好想哭 - перевод текста песни на немецкий

好想哭 - 秀蘭瑪雅перевод на немецкий




好想哭
Möchte so gerne weinen
秀蘭瑪雅
秀蘭瑪雅
好想哭
Möchte so gerne weinen
屬於情人的節日來到 卻不能和你牽手或擁抱
Der Tag der Liebenden ist gekommen, doch ich kann weder deine Hand halten noch dich umarmen.
街邊戀人甜蜜的笑 讓孤單逼得我想要逃
Das süße Lachen der Paare am Straßenrand lässt die Einsamkeit mich so bedrängen, dass ich fliehen möchte.
一次又一次忘不了 戀愛的感覺是那麼美妙
Immer wieder kann ich es nicht vergessen, das Gefühl des Verliebtseins ist so wundervoll.
曾經在我手裡抓牢 為何還愚蠢的把幸福放掉
Einst hielt ich es fest in meiner Hand, warum habe ich das Glück so dumm losgelassen?
好想哭 好想放聲大哭
Ich möchte so gerne weinen, möchte so gerne laut losweinen.
想再感受你的溫度 溫暖我別哭
Ich möchte deine Wärme wieder spüren, die mich wärmt, damit ich nicht mehr weine.
好想哭 在你懷裡痛哭
Ich möchte so gerne weinen, in deinen Armen hemmungslos weinen.
多想你再一次愛我 讓我不再哭
Wie sehr wünsche ich mir, dass du mich wieder liebst, damit ich nicht mehr weine.
想你再一次愛我 讓我不再哭
Ich wünsche mir, dass du mich wieder liebst, damit ich nicht mehr weine.





Авторы: 秀蘭瑪雅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.