Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秀兰玛雅
- 女人梦花
Showlen
Maya
- Frauentraum
Blume
人讲女人亲像花
花开花谢总有时
Man
sagt,
Frauen
sind
wie
Blumen,
Blumen
blühen
und
verwelken
zu
ihrer
Zeit
日出日落等春天
惜花的人治刀位
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
warten
auf
den
Frühling,
wo
ist
der
Mensch,
der
die
Blumen
schätzt?
人讲人生一齣戏
有人幸福有人悲
Man
sagt,
das
Leben
ist
ein
Theaterstück,
manche
sind
glücklich,
manche
traurig
花蕊落土无香味
随风飘零变孤枝
Blüten
fallen
zu
Boden
ohne
Duft,
verwehen
mit
dem
Wind
und
werden
zu
einsamen
Zweigen
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
花开红红为谁水
惦在风中飞
Blühen
rot,
für
wen
sind
sie
schön?
Sie
fliegen
im
Wind
酸风冻露水
上惊堵到无情天
Saurer
Wind,
gefrorener
Tau,
am
meisten
Angst
vor
einem
gefühllosen
Himmel
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
人情冷暖情為贵
身在红尘中
Menschliche
Wärme
und
Kälte,
die
Liebe
ist
wertvoll,
inmitten
des
weltlichen
Staubs
一生梦难圆
青春消失花离枝
Ein
Lebenstraum
ist
schwer
zu
erfüllen,
die
Jugend
schwindet,
die
Blume
verlässt
den
Zweig
人讲女人亲像花
花开花谢总有时
Man
sagt,
Frauen
sind
wie
Blumen,
Blumen
blühen
und
verwelken
zu
ihrer
Zeit
日出日落等春天
惜花的人治刀位
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
warten
auf
den
Frühling,
wo
ist
der
Mensch,
der
die
Blumen
schätzt?
人讲人生一齣戏
有人幸福有人悲
Man
sagt,
das
Leben
ist
ein
Theaterstück,
manche
sind
glücklich,
manche
traurig
花蕊落土无香味
随风飘零变孤枝
Blüten
fallen
zu
Boden
ohne
Duft,
verwehen
mit
dem
Wind
und
werden
zu
einsamen
Zweigen
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
花开红红为谁水
惦在风中飞
Blühen
rot,
für
wen
sind
sie
schön?
Sie
fliegen
im
Wind
酸风冻露水
上惊堵到无情天
Saurer
Wind,
gefrorener
Tau,
am
meisten
Angst
vor
einem
gefühllosen
Himmel
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
人情冷暖情為贵
身在红尘中
Menschliche
Wärme
und
Kälte,
die
Liebe
ist
wertvoll,
inmitten
des
weltlichen
Staubs
一生梦难圆
青春消失花离枝
Ein
Lebenstraum
ist
schwer
zu
erfüllen,
die
Jugend
schwindet,
die
Blume
verlässt
den
Zweig
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
花开红红为谁水
惦在风中飞
Blühen
rot,
für
wen
sind
sie
schön?
Sie
fliegen
im
Wind
酸风冻露水
上惊堵到无情天
Saurer
Wind,
gefrorener
Tau,
am
meisten
Angst
vor
einem
gefühllosen
Himmel
啊
女人花
女人亲像花
Ah,
Frauenblume,
Frauen
sind
wie
Blumen
人情冷暖情為贵
身在红尘中
Menschliche
Wärme
und
Kälte,
die
Liebe
ist
wertvoll,
inmitten
des
weltlichen
Staubs
一生梦难圆
青春消失花离枝
Ein
Lebenstraum
ist
schwer
zu
erfüllen,
die
Jugend
schwindet,
die
Blume
verlässt
den
Zweig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.