Текст и перевод песни 秀蘭瑪雅 - 無詞的歌
路
慢慢行
過車路愛看車
Медленно
идите
по
дороге,
проезжайте
мимо
машины,
любите
смотреть
на
машину
到厝
乎我
知影
К
дому,
я
знаю
тень
你
牽著我
講永遠惦置這
Ты
обнимаешь
меня
и
говоришь,
что
всегда
будешь
скучать
по
этому
嘸驚
老來
無伴
Я
удивлен,
что
я
стар
и
без
сопровождения
你尚愛聽阮唱歌
欲寫一首乎我
Тебе
все
еще
нравится
слушать,
как
поет
Руан,
и
ты
хочешь
написать
песню
для
меня
請阮斟酌聽
Пожалуйста,
слушайте
внимательно
La
la
你lala
愛我
袸歌詞袂赴寫
Ла-ла,
ты,
лала,
любишь
меня
叫
無詞
情歌
Это
называется
бессловесная
песня
о
любви
我聽著你寫乎我無詞的歌
Я
слушаю,
как
ты
пишешь
песню,
которая
кажется
мне
бессловесной
聽到你
聽到愛
聽到我
Слышу
тебя,
слышу
любовь,
слышу
меня
你講欲做我的岸
做落雨天的雨衣
Ты
сказал,
что
хочешь
быть
моим
берегом
и
сделать
плащ
для
дождливых
дней
為何
我猶原攬著孤單
Почему
я
все
еще
держусь
за
одиночество
我唱著你寫乎我無詞的歌
Я
пою
песню,
которую
ты
написал,
для
которой
у
меня
нет
слов
變心的
無情的
你無寫
Вы,
безжалостно
изменившие
свое
мнение,
вам
нечего
писать
唱到無聲才看破
親像
無透尾
電影
Пойте,
пока
не
замолчите,
вы
можете
видеть
сквозь
портрет
и
видеть
сквозь
фильм.
原來
你的無詞情歌
無厝收留我
Оказывается,
твоя
бессловесная
песня
о
любви
Ву
Куо
приютила
меня
你尚愛聽阮唱歌
欲寫一首乎我
Тебе
все
еще
нравится
слушать,
как
поет
Руан,
и
ты
хочешь
написать
песню
для
меня
請阮斟酌聽
Пожалуйста,
слушайте
внимательно
La
la
你lala
愛我
袸歌詞袂赴寫
Ла-ла,
ты,
лала,
любишь
меня
叫
無詞
情歌
Это
называется
бессловесная
песня
о
любви
我聽著你寫乎我無詞的歌
Я
слушаю,
как
ты
пишешь
песню,
которая
кажется
мне
бессловесной
聽到你
聽到愛
聽到我
Слышу
тебя,
слышу
любовь,
слышу
меня
你講欲做我的岸
做落雨天的雨衣
Ты
сказал,
что
хочешь
быть
моим
берегом
и
сделать
плащ
для
дождливых
дней
為何
我猶原攬著孤單
Почему
я
все
еще
держусь
за
одиночество
我唱著你寫乎我無詞的歌
Я
пою
песню,
которую
ты
написал,
для
которой
у
меня
нет
слов
變心的
無情的
你無寫
Вы,
безжалостно
изменившие
свое
мнение,
вам
нечего
писать
唱到無聲才看破
親像
無透尾
電影
Пойте,
пока
не
замолчите,
вы
можете
видеть
сквозь
портрет
и
видеть
сквозь
фильм.
原來
你的無詞情歌
無厝收留我
Оказывается,
твоя
бессловесная
песня
о
любви
Ву
Куо
приютила
меня
La
la
la
時間親像無詞的歌
Ла-ла-ла
время
похоже
на
песню
без
слов
聽無你
聽無愛
聽無我
Слушай
без
тебя,
слушай
без
любви,
слушай
без
меня
無人是永遠的伴
甲己雨傘甲己舉
Никто
не
всегда
с
вами,
вашим
зонтиком,
вашей
рукой
и
вашей
рукой.
嘸驚
幸福路愈行愈陡
Дорога
к
счастью
становится
все
круче
и
круче
嘸願唱你寫乎我無詞的歌
Я
хотел
бы
спеть
песню,
которую
ты
написал
для
меня
без
слов
我愛你
你愛我
賣擱憨啊
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
я
такая
глупая
夢到沒夢才知痛
返頭無人等置遐
Я
знаю
боль
только
тогда,
когда
вижу
сны
без
сновидений,
и
никто
не
ждет,
когда
я
вернусь
в
свою
голову.
其實
你的無詞情歌
無厝收留誰
На
самом
деле,
кто
воспримет
твою
бессловесную
песню
о
любви
Вукуо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.