Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花醒了
(国)
- 秀兰玛雅
Die
Blume
ist
erwacht
(Mandarin)
- Showlen
Maya
像烟花绚烂一场
Wie
ein
Feuerwerk,
prächtig
für
einen
Moment,
余温装满回忆的车厢
die
Restwärme
füllt
den
Waggon
der
Erinnerungen.
转身背影好难忘
Dein
abgewandter
Rücken
ist
so
schwer
zu
vergessen,
爱的轮廓闪着光芒
die
Konturen
der
Liebe
leuchten
hell,
心却长了翅膀
doch
meinem
Herzen
sind
Flügel
gewachsen.
四月清风吹走了云的悲伤
Der
milde
Aprilwind
weht
die
Trauer
der
Wolken
fort,
寻找在眼泪中坚强
ich
suche
Stärke
in
meinen
Tränen.
哪里才有你的脸庞
Wo
kann
ich
nur
dein
Gesicht
finden?
那天的梦遗忘在鲜花广场
Der
Traum
von
jenem
Tag,
vergessen
auf
dem
Blumenplatz,
该如何回头去珍藏
wie
soll
ich
ihn
nur
zurückholen
und
bewahren?
花醒了
花瓣片片写着伤
Die
Blume
ist
erwacht,
jedes
Blütenblatt
erzählt
von
Schmerz,
等待化作了漫天弥漫的香
das
Warten
verwandelt
sich
in
einen
Duft,
der
den
Himmel
erfüllt.
是谁在唱
梦用一生才能忘
Wer
singt
da?
Von
einem
Traum,
den
man
ein
Leben
lang
nicht
vergisst.
有些缘分要结局才明了
Manche
Schicksale
versteht
man
erst
am
Ende,
其实是一阵香
dass
sie
nur
ein
Hauch
von
Duft
waren.
像烟花绚烂一场
Wie
ein
Feuerwerk,
prächtig
für
einen
Moment,
余温装满回忆的车厢
die
Restwärme
füllt
den
Waggon
der
Erinnerungen.
转身背影好难忘
Dein
abgewandter
Rücken
ist
so
schwer
zu
vergessen,
爱的轮廓闪着光芒
die
Konturen
der
Liebe
leuchten
hell,
心却长了翅膀
doch
meinem
Herzen
sind
Flügel
gewachsen.
四月清风吹走了云的悲伤
Der
milde
Aprilwind
weht
die
Trauer
der
Wolken
fort.
花醒了
花瓣片片写着伤
Die
Blume
ist
erwacht,
jedes
Blütenblatt
erzählt
von
Schmerz,
等待化作了漫天弥漫的香
das
Warten
verwandelt
sich
in
einen
Duft,
der
den
Himmel
erfüllt.
是谁在唱
梦用一生才能忘
Wer
singt
da?
Von
einem
Traum,
den
man
ein
Leben
lang
nicht
vergisst.
有些缘分要结局才明了
Manche
Schicksale
versteht
man
erst
am
Ende,
其实是一阵香
dass
sie
nur
ein
Hauch
von
Duft
waren.
爱的星光闪过就够了
Das
Funkeln
der
Liebe
reicht,
wenn
es
nur
kurz
erscheint,
任凭誓言美丽一晃
auch
wenn
die
Schwüre
so
schön
dahinschwinden,
哪怕快乐对岸会有哀伤
selbst
wenn
am
anderen
Ufer
des
Glücks
Trauer
wartet.
花醒了
花瓣片片写着伤
Die
Blume
ist
erwacht,
jedes
Blütenblatt
erzählt
von
Schmerz,
等待化作了漫天弥漫的香
das
Warten
verwandelt
sich
in
einen
Duft,
der
den
Himmel
erfüllt.
是谁在唱
梦用一生才能忘
Wer
singt
da?
Von
einem
Traum,
den
man
ein
Leben
lang
nicht
vergisst.
有些缘分要结局才明了
Manche
Schicksale
versteht
man
erst
am
Ende,
其实是一阵香
dass
sie
nur
ein
Hauch
von
Duft
waren.
花的星光闪过
是一阵香
Das
Funkeln
der
Blume,
es
war
nur
ein
Hauch
von
Duft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.