Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那个平常的戒指
Der gewöhnliche Ring
秀兰玛雅&施文彬
- 梦中的形影
Showlen
Maya
& Shi
Wenbin
- Gestalt
im
Traum
(女)当初為何会来违背我
(Frau)
Warum
hast
du
mich
damals
verraten?
爱到最后一个人孤单
Am
Ende
der
Liebe
blieb
ich
allein.
人去无影
痛讲予谁人来听
Du
bist
spurlos
verschwunden,
wem
soll
ich
meinen
Schmerz
erzählen?
冷去的心肝只有雨知影
Mein
erkaltetes
Herz
kennt
nur
der
Regen.
(男)我袂央望你来原谅我
(Mann)
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
mir
verzeihst.
怪我当时放荡过生活
Ich
bereue
mein
damaliges
liederliches
Leben.
离开了后
心事找无人通听
Nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
kann
ich
niemandem
mein
Herz
ausschütten.
无人会冻像你这爱我
Niemand
kann
mich
so
lieben
wie
du.
(女)阮犹原置这等
(Frau)
Ich
warte
hier
immer
noch.
(男)我夜夜拢牵掛
(Mann)
Ich
sehne
mich
jede
Nacht
nach
dir.
(女)你来找我
(Frau)
Dass
du
mich
suchst.
亲像一丛孤树等待流浪的鸟仔
Wie
ein
einsamer
Baum,
der
auf
einen
umherziehenden
Vogel
wartet.
(男)最后才知影
(Mann)
Erst
am
Ende
habe
ich
verstanden.
(女)需要你陪伴
(Frau)
Dass
ich
deine
Gesellschaft
brauche.
(男)
你是阮生命
(Mann)
Du
bist
mein
Leben.
(合)失去你的日子亲像是
(Zusammen)
Die
Tage
ohne
dich
sind
wie
迷途的船隻
ein
verirrtes
Schiff.
(女)当初為何会来违背我
(Frau)
Warum
hast
du
mich
damals
verraten?
爱到最后一个人孤单
Am
Ende
der
Liebe
blieb
ich
allein.
人去无影
痛讲予谁人来听
Du
bist
spurlos
verschwunden,
wem
soll
ich
meinen
Schmerz
erzählen?
冷去的心肝只有雨知影
Mein
erkaltetes
Herz
kennt
nur
der
Regen.
(男)我袂央望你来原谅我
(Mann)
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
mir
verzeihst.
怪我当时放荡过生活
Ich
bereue
mein
damaliges
liederliches
Leben.
离开了后
心事找无人通听
Nachdem
ich
dich
verlassen
habe,
kann
ich
niemandem
mein
Herz
ausschütten.
无人会冻像你这爱我
Niemand
kann
mich
so
lieben
wie
du.
(女)阮犹原置这等
(Frau)
Ich
warte
hier
immer
noch.
(男)我夜夜拢牵掛
(Mann)
Ich
sehne
mich
jede
Nacht
nach
dir.
(女)你来找我
(Frau)
Dass
du
mich
suchst.
亲像一丛孤树等待流浪的鸟仔
Wie
ein
einsamer
Baum,
der
auf
einen
umherziehenden
Vogel
wartet.
(男)最后才知影
(Mann)
Erst
am
Ende
habe
ich
verstanden.
(女)需要你陪伴
(Frau)
Dass
ich
deine
Gesellschaft
brauche.
(男)
你是阮生命
(Mann)
Du
bist
mein
Leben.
(合)失去你的日子亲像是
(Zusammen)
Die
Tage
ohne
dich
sind
wie
迷途的船隻
ein
verirrtes
Schiff.
(女)阮犹原置这等
(Frau)
Ich
warte
hier
immer
noch.
(男)我夜夜拢牵掛
(Mann)
Ich
sehne
mich
jede
Nacht
nach
dir.
(女)你来找我
(Frau)
Dass
du
mich
suchst.
亲像一丛孤树等待流浪的鸟仔
Wie
ein
einsamer
Baum,
der
auf
einen
umherziehenden
Vogel
wartet.
(男)最后才知影
(Mann)
Erst
am
Ende
habe
ich
verstanden.
(女)需要你陪伴
(Frau)
Dass
ich
deine
Gesellschaft
brauche.
(男)
你是阮生命
(Mann)
Du
bist
mein
Leben.
(合)失去你的日子亲像是
(Zusammen)
Die
Tage
ohne
dich
sind
wie
迷途的船隻
ein
verirrtes
Schiff.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.