Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秀兰玛雅
- 阿嬷的红线
Showlen
Maya
- Omas
roter
Faden
阿吗又搁坐底树脚
Oma
sitzt
schon
wieder
unter
dem
Baum
月光照著伊寂寞的形影
Das
Mondlicht
beleuchtet
ihre
einsame
Gestalt
目睭深深
对月娘看
Ihre
Augen
blicken
tief
zum
Mond
亲像底讲故事予伊听
Als
ob
sie
ihm
eine
Geschichte
erzählen
würde
有一个人藏底心肝
Eine
Person
ist
tief
in
ihrem
Herzen
verborgen
五十年想起伊犹原心痛
Auch
nach
fünfzig
Jahren
schmerzt
es
noch,
wenn
sie
an
ihn
denkt
怀念甲伊
对月娘诅咒
Sie
erinnert
sich,
wie
sie
ihm
unter
dem
Mond
einen
Schwur
leistete
彼句按怎会起风沙
Wie
konnte
dieser
Satz
nur
vom
Wind
verweht
werden?
胭脂水粉為伊抹
Sie
trug
Rouge
und
Puder
für
ihn
auf
等心爱的人作伴
Wartete
auf
ihren
Liebsten
als
Gefährten
听著心碎
的水螺声
Sie
hörte
den
herzzerreißenden
Klang
der
Wasserschnecke
目屎会流袂煞
Tränen
fließen
unaufhaltsam
阿吗提著一条红线
Oma
nahm
einen
roten
Faden
又唱起
无缘的情歌
Und
sang
wieder
das
schicksalslose
Liebeslied
姻缘若是断一半
Wenn
die
Ehe
nur
zur
Hälfte
besteht
遗憾会永远坑底心肝痛
Wird
das
Bedauern
für
immer
tief
im
Herzen
schmerzen
阿吗牵著一条红线
Oma
hält
einen
roten
Faden
劳顾著
有故事底颁
Und
hütet
eine
Geschichte,
die
erzählt
wird
伊相信月娘有底看
Sie
glaubt,
dass
der
Mond
zusieht
陪伊眠梦彼段
Und
sie
in
ihren
Träumen
begleitet
无缘的姻缘线
Diese
schicksalslose
Verbindung
胭脂水粉為伊抹
Sie
trug
Rouge
und
Puder
für
ihn
auf
等心爱的人作伴
Wartete
auf
ihren
Liebsten
als
Gefährten
听著心碎
的水螺声
Sie
hörte
den
herzzerreißenden
Klang
der
Wasserschnecke
目屎会流袂煞
Tränen
fließen
unaufhaltsam
阿吗提著一条红线
Oma
nahm
einen
roten
Faden
又唱起
无缘的情歌
Und
sang
wieder
das
schicksalslose
Liebeslied
姻缘若是断一半
Wenn
die
Ehe
nur
zur
Hälfte
besteht
遗憾会永远坑底心肝痛
Wird
das
Bedauern
für
immer
tief
im
Herzen
schmerzen
阿吗牵著一条红线
Oma
hält
einen
roten
Faden
劳顾著
有故事底颁
Und
hütet
eine
Geschichte,
die
erzählt
wird
伊相信月娘有底看
Sie
glaubt,
dass
der
Mond
zusieht
陪伊眠梦彼段
Und
sie
in
ihren
Träumen
begleitet
无缘的姻缘线
Diese
schicksalslose
Verbindung
伊相信月娘有底看
Sie
glaubt,
dass
der
Mond
zusieht
陪伊眠梦彼段
Und
sie
in
ihren
Träumen
begleitet
无缘的姻缘线
Diese
schicksalslose
Verbindung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.