Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真的離不了那思念像海嘯
外表平靜心裡卻咆哮
Wirklich
unzertrennlich,
die
Sehnsucht
wie
ein
Tsunami.
Äußerlich
ruhig,
doch
innerlich
tobt
es.
我已習慣有你的夜晚
你像個孩子和我嘮叨
Ich
habe
mich
an
die
Nächte
mit
dir
gewöhnt.
Du
hast
wie
ein
Kind
mit
mir
geplaudert.
話題雖無聊
感覺卻奇妙
Die
Themen
waren
zwar
belanglos,
aber
das
Gefühl
war
wunderbar.
真的離不了那幸福的味道
一直在我的身邊縈繞
Wirklich
unzertrennlich,
der
Duft
des
Glücks.
Er
umgibt
mich
ständig.
喜歡看你調皮的微笑
在我懷中像一隻小貓
Ich
liebte
es,
dein
schelmisches
Lächeln
zu
sehen.
In
meinen
Armen
warst
du
wie
ein
Kätzchen.
任性的撒嬌
吻我的唇角
Eigensinnig
geschmust,
meine
Lippenwinkel
geküsst.
那誓言的花註定要用真心來澆
Die
Blume
des
Schwurs
muss
mit
aufrichtigem
Herzen
gegossen
werden,
才會綻放愛的美好
damit
die
Schönheit
der
Liebe
erblüht.
更多更詳盡歌詞
在
Mehr
und
detailliertere
Liedtexte
auf
一起走過春夏秋冬天涯海角
夢也很美好
Gemeinsam
durch
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
der
Traum
war
auch
so
schön.
那溫柔的風吹過你的白色髮梢
有一種暖暖的情調
Der
sanfte
Wind
wehte
durch
deine
Haarspitzen,
eine
warme
Stimmung
lag
darin.
曾經有你陪我哭泣陪我歡笑
Einst
warst
du
bei
mir,
hast
mit
mir
geweint,
mit
mir
gelacht.
比什麼都重要你走了
Das
war
wichtiger
als
alles
andere.
Du
bist
gegangen.
(你走了
離不了
離不
離不了
離不了
(Du
bist
gegangen.
Unzertrennlich.
Kann
nicht
ohne
dich.
Unzertrennlich.
Unzertrennlich.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
唱乎甲己來聽
дата релиза
20-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.