Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can you feel my soul
Kannst du meine Seele spüren
聞こえるか?
この俺の声が
Hörst
du
mich?
Meine
Stimme,
die
ruft
感じるか?
俺の息吹を
Spürst
du
es?
Den
Hauch
meines
Atems
どんなに遠く
離れていても
Egal
wie
weit
du
auch
gehst
いつでも俺は
お前の側(そば)にいる
Bin
ich
immer
an
deiner
Seite
だから
お前は
もう一人じゃない
Darum
bist
du
nie
mehr
allein
走り出すんだ
お前は
明日への道を
Lauf
weiter
– auf
dem
Pfad
in
dein
Morgen
たとえ
どんな嵐でも
二人でなら
Selbst
durch
die
heftigsten
Stürme
乗り越えられる
Überwinden
wir
sie
zu
zweit
たたきつける
どしゃぶりの中を
Durch
peitschenden
Regen
俺はお前と走る
Renne
ich
mit
dir
聞こえるか?
この俺の声が
Hörst
du
mich?
Meine
Stimme,
die
ruft
感じるか?
俺の息吹を
Spürst
du
es?
Den
Hauch
meines
Atems
聞こえるか?
You
Can
you
get
my
song
Hörst
du
mich?
You
Can
you
get
my
song
感じるか?
You
Can
you
feel
my
soul
Spürst
du
es?
You
Can
you
feel
my
soul
苦しくて
つらい
悲しい夜は
In
schmerzvollen
Nächten
voll
Tränen
眼を閉じ
心の声で
呼べば
Schließ
die
Augen,
ruf
mich
im
Geist
抱きしめてやる
壊れた
希望(ユメ)を
Ich
halte
deine
zerbrochenen
Träume
立ち上がれ
お前なら
できる筈さ
Steh
auf
– du
schaffst
es,
ich
weiß!
泣きたい時が
来たなら
Wenn
die
Tränen
dich
übermannen
この胸の中で
泣くがいい
Wein
in
meiner
Brust,
ganz
leis
お前が
傷つき
倒れたときは
Und
falls
du
stürzt,
verletzt
und
müde
俺がお前を守る
Beschütz
ich
dich,
stets
bereit
聞こえるか?
この俺の声が
Hörst
du
mich?
Meine
Stimme,
die
ruft
感じるか?
俺の息吹を
Spürst
du
es?
Den
Hauch
meines
Atems
聞こえるか?
You
Can
you
get
my
song
Hörst
du
mich?
You
Can
you
get
my
song
感じるか?
You
Can
you
feel
my
soul
Spürst
du
es?
You
Can
you
feel
my
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: いのうえ ひでのり, 岡崎 司, いのうえ ひでのり, 岡崎 司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.