Текст и перевод песни 程璧 - 步履不停
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
步履不停
A Footstep That Never Stops
是需要經歷多少考驗
How
many
trials
and
tribulations
must
one
endure
才能衡量自己的心
to
truly
gauge
one's
own
heart?
是否屬於真的純粹
Is
it
purely
genuine,
是否只是不斷妥協
or
has
it
constantly
compromised?
人應該需要不停回望
One
must
often
look
back
曾經和來時的路
on
the
paths
one
has
traveled,
跟隨自己跟隨季節
follow
oneself
and
the
seasons,
就這樣步履不停
and
continue
a
relentless
stride.
走過寂寞的小路
Walk
the
lonely
trail,
穿越過無人的荒漠
traverse
the
deserted
wilderness,
疾馳在湍急的河流
race
along
the
raging
river,
漂泊在無邊的海
and
drift
upon
the
boundless
sea.
在即將展開的旅途中
On
the
journey
that
is
about
to
unfold,
不要忘了最初的動機
hold
fast
to
the
original
motive,
是什麼讓你決定出發
the
one
that
inspired
you
to
embark,
是醒來時窗外的朝霞
the
morning
sunlight
streaming
through
your
window.
如此這樣往後的時光
Thus,
in
the
years
to
come,
再如何窺探內心
you
will
no
longer
be
ashamed
of
your
vulnerability,
都不會羞澀感到赤顏
no
matter
how
deeply
you
scrutinize
yourself,
在夜裡安然入眠
and
you
will
sleep
peacefully
at
night.
走過寂寞的小路
Walk
the
lonely
trail,
穿越過無人的荒漠
traverse
the
deserted
wilderness,
疾馳在湍急的河流
race
along
the
raging
river,
漂泊在無邊的海
and
drift
on
the
boundless
sea.
細數過往俯首之間
reflecting
on
the
past
and
looking
forward,
都可看到天空之遠
you
will
always
see
the
boundless
expanse
of
the
sky.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.