程璧 - 步履不停 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 程璧 - 步履不停




步履不停
A Footstep That Never Stops
是需要經歷多少考驗
How many trials and tribulations must one endure
才能衡量自己的心
to truly gauge one's own heart?
是否屬於真的純粹
Is it purely genuine,
是否只是不斷妥協
or has it constantly compromised?
人應該需要不停回望
One must often look back
曾經和來時的路
on the paths one has traveled,
跟隨自己跟隨季節
follow oneself and the seasons,
就這樣步履不停
and continue a relentless stride.
走過寂寞的小路
Walk the lonely trail,
穿越過無人的荒漠
traverse the deserted wilderness,
疾馳在湍急的河流
race along the raging river,
漂泊在無邊的海
and drift upon the boundless sea.
在即將展開的旅途中
On the journey that is about to unfold,
不要忘了最初的動機
hold fast to the original motive,
是什麼讓你決定出發
the one that inspired you to embark,
是醒來時窗外的朝霞
the morning sunlight streaming through your window.
如此這樣往後的時光
Thus, in the years to come,
再如何窺探內心
you will no longer be ashamed of your vulnerability,
都不會羞澀感到赤顏
no matter how deeply you scrutinize yourself,
在夜裡安然入眠
and you will sleep peacefully at night.
走過寂寞的小路
Walk the lonely trail,
穿越過無人的荒漠
traverse the deserted wilderness,
疾馳在湍急的河流
race along the raging river,
漂泊在無邊的海
and drift on the boundless sea.
在任何的時候
At any time,
在任何的地方
in any place,
細數過往俯首之間
reflecting on the past and looking forward,
都可看到天空之遠
you will always see the boundless expanse of the sky.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.