稲垣潤一 Duet with EPO - 埠頭を渡る風 - перевод текста песни на немецкий

埠頭を渡る風 - Junichi Inagaki , EPO перевод на немецкий




埠頭を渡る風
Der Wind, der über den Kai weht
青いとばりが道の果てに続いてる
Ein blauer Vorhang erstreckt sich bis zum Ende der Straße
悲しい夜は私をとなりに乗せて
In traurigen Nächten, nimm mich mit und setz mich neben dich
街の灯りは遠くなびくほうき星
Die Lichter der Stadt sind wie ferne, wehende Kometen
何もいわずに 私のそばにいて
Sag nichts, sei einfach nur bei mir
埠頭を渡る風を見たのは
Ich sah den Wind, der über den Kai weht,
いつか二人がただの友達だった日ね
damals, als wir beide nur Freunde waren
今のあなたはひとり傷つき
Jetzt bist du allein und verletzt
忘れた景色探しにここへ来たの
und suchst hier nach einer vergessenen Landschaft
もうそれ以上 もうそれ以上
Mehr als das, mehr als das,
やさしくなんてしなくていいのよ
du musst nicht mehr so freundlich sein
いつでも強がる姿うそになる
Dein stets tapferes Auftreten wird zur Lüge
セメント積んだ倉庫のかげで
Im Schatten des Lagers, in dem Zement gelagert wird,
ひざをかかえる あなたは急に幼い
umarmst du deine Knie und wirkst plötzlich so jung
だから短いキスをあげるよ
Deshalb gebe ich dir einen kurzen Kuss
それは失くした写真にするみたいに
Es ist, als würde ich ein verlorenes Foto entwickeln
もうそれ以上 もうそれ以上
Mehr als das, mehr als das,
やさしくなんてしなくていいのよ
du brauchst nicht mehr so sanft zu sein
いつでも強がる姿好きだから
Weil ich dein immer starkes Auftreten liebe.
白い吐息が闇の中へ消えてゆく
Dein weißer Atem verschwindet in der Dunkelheit
凍える夜は 私をとなりに乗せて
In frostigen Nächten, nimm mich mit und setz mich neben dich
ゆるいカーヴであなたへたおれてみたら
Wenn ich mich in einer sanften Kurve an dich lehne,
何もきかずに横顔で笑って
lächle mich einfach nur an, ohne etwas zu fragen, mit deinem Profil
青いとばりが道の果てに続いてる
Ein blauer Vorhang erstreckt sich bis zum Ende der Straße
悲しい夜は私をとなりに乗せて
In traurigen Nächten, nimm mich mit und setz mich neben dich
街の灯りは遠くなびくほうき星
Die Lichter der Stadt sind wie ferne, wehende Kometen
何もいわずに 私のそばにいて
Sag nichts, sei einfach nur bei mir
ラララ...
Lalala...





Авторы: 松任谷由実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.