Текст и перевод песни 稲垣潤一 duet with 白鳥英美子 & 白鳥マイカ - 人生の扉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春がまた来るたび
ひとつ年を重ね
With
each
returning
spring,
I
grow
a
year
older
目に映る景色も
少しずつ変わるよ
The
scenery
before
my
eyes
gradually
changes
陽気にはしゃいでた
幼い日は遠く
The
days
of
frolicking
in
the
sun
are
distant
気がつけば五十路を
越えた私がいる
Before
I
knew
it,
I
had
passed
fifty
信じられない速さで
時は過ぎ去ると
知ってしまったら
Once
you
realize
how
quickly
time
flies
どんな小さなことも
覚えていたいと
心が言ったよ
You
want
to
remember
even
the
smallest
things,
my
heart
said
I
say
it's
fun
to
be
twenty
I
say
it's
fun
to
be
twenty
You
say
it's
great
to
be
thirty
You
say
it's
great
to
be
thirty
And
they
say
it's
lovely
to
be
fourty
And
they
say
it's
lovely
to
be
fourty
But
I
feel
it's
nice
to
be
fifty
But
I
feel
it's
nice
to
be
fifty
満開の桜や
色づく山の紅葉を
The
cherry
blossoms
in
full
bloom,
the
crimson
leaves
of
autumn
この先いったい何度
見ることになるだろう
I
wonder
how
many
more
times
I'll
see
them
ひとつひとつ
人生の扉を開けては
感じるその重さ
One
by
one,
I
open
the
door
of
life
and
feel
its
weight
ひとりひとり
愛する人たちのために
生きてゆきたいよ
I
want
to
live
for
the
people
I
love
I
say
it's
fine
to
be
sixty
I
say
it's
fine
to
be
sixty
You
say
it's
alright
to
be
seventy
You
say
it's
alright
to
be
seventy
And
they
say
still
good
to
be
eighty
And
they
say
still
good
to
be
eighty
But
I'll
maybe
live
over
ninety
But
I'll
maybe
live
over
ninety
君のデニムの青が
褪せてゆくほど
味わい増すように
As
the
blue
of
your
jeans
fades,
it
gains
character
長い旅路の果てに
輝く何かが
誰にでもあるさ
At
the
end
of
a
long
journey,
there
is
something
shining
for
everyone
I
say
it's
sad
to
get
weak
I
say
it's
sad
to
get
weak
You
say
it's
hard
to
get
older
You
say
it's
hard
to
get
older
And
they
say
that
life
has
no
meaning
And
they
say
that
life
has
no
meaning
But
I
still
believe
it's
worth
living
But
I
still
believe
it's
worth
living
But
I
still
believe
it's
worth
living
But
I
still
believe
it's
worth
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariya Takeuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.