Текст и перевод песни 稲垣潤一 duet with 白鳥英美子 & 白鳥マイカ - 人生の扉
春がまた来るたび
ひとつ年を重ね
Снова
приходит
весна,
и
я
становлюсь
на
год
старше,
目に映る景色も
少しずつ変わるよ
И
пейзажи
вокруг
меняют
свои
цвета.
陽気にはしゃいでた
幼い日は遠く
Далеко
те
беззаботные,
детские
деньки,
気がつけば五十路を
越えた私がいる
Незаметно
перешагнула
порог
в
пятьдесят
лет.
信じられない速さで
時は過ぎ去ると
知ってしまったら
Время
бежит
с
невероятной
скоростью,
и
когда
я
это
осознала,
どんな小さなことも
覚えていたいと
心が言ったよ
Сердце
мое
прошептало:
«Хочу
запомнить
каждое
мгновение,
даже
самое
незначительное».
I
say
it's
fun
to
be
twenty
Ты
говоришь,
что
здорово
быть
двадцатилетним,
You
say
it's
great
to
be
thirty
А
ты
говоришь,
что
прекрасно
быть
тридцатилетним,
And
they
say
it's
lovely
to
be
fourty
И
говорят,
что
чудесно
быть
сорокалетним,
But
I
feel
it's
nice
to
be
fifty
Но
я
чувствую,
что
быть
пятидесятилетней
- это
прекрасно.
満開の桜や
色づく山の紅葉を
Сколько
раз
еще
в
этой
жизни
я
увижу
цветение
сакуры,
この先いったい何度
見ることになるだろう
Сколько
раз
буду
любоваться
багрянцем
осенних
гор?
ひとつひとつ
人生の扉を開けては
感じるその重さ
Открывая
одну
за
другой
двери
жизни,
я
ощущаю
их
вес,
ひとりひとり
愛する人たちのために
生きてゆきたいよ
И
хочу
прожить
эту
жизнь
ради
дорогих
мне
людей.
I
say
it's
fine
to
be
sixty
Ты
говоришь,
что
быть
шестидесятилетним
– это
нормально,
You
say
it's
alright
to
be
seventy
А
ты
говоришь,
что
быть
семидесятилетним
– это
тоже
ничего,
And
they
say
still
good
to
be
eighty
И
говорят,
что
быть
восьмидесятилетним
– все
еще
хорошо,
But
I'll
maybe
live
over
ninety
Но,
возможно,
я
буду
жить
и
после
девяноста.
君のデニムの青が
褪せてゆくほど
味わい増すように
Как
твои
джинсы,
которые
с
каждым
годом
становятся
только
лучше,
長い旅路の果てに
輝く何かが
誰にでもあるさ
Так
и
в
конце
нашего
долгого
пути
каждого
ждет
что-то
прекрасное.
I
say
it's
sad
to
get
weak
Ты
говоришь,
что
грустно
терять
силы,
You
say
it's
hard
to
get
older
А
ты
говоришь,
что
тяжело
стареть,
And
they
say
that
life
has
no
meaning
И
говорят,
что
в
жизни
нет
смысла,
But
I
still
believe
it's
worth
living
Но
я
все
еще
верю,
что
она
стоит
того,
чтобы
жить,
But
I
still
believe
it's
worth
living
Но
я
все
еще
верю,
что
она
стоит
того,
чтобы
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariya Takeuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.