稲垣潤一 duet with 白鳥英美子 & 白鳥マイカ - 人生の扉 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 稲垣潤一 duet with 白鳥英美子 & 白鳥マイカ - 人生の扉




人生の扉
Врата жизни
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
Снова приходит весна, и я становлюсь на год старше,
目に映る景色も 少しずつ変わるよ
И пейзажи вокруг меняют свои цвета.
陽気にはしゃいでた 幼い日は遠く
Далеко те беззаботные, детские деньки,
気がつけば五十路を 越えた私がいる
Незаметно перешагнула порог в пятьдесят лет.
信じられない速さで 時は過ぎ去ると 知ってしまったら
Время бежит с невероятной скоростью, и когда я это осознала,
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
Сердце мое прошептало: «Хочу запомнить каждое мгновение, даже самое незначительное».
I say it's fun to be twenty
Ты говоришь, что здорово быть двадцатилетним,
You say it's great to be thirty
А ты говоришь, что прекрасно быть тридцатилетним,
And they say it's lovely to be fourty
И говорят, что чудесно быть сорокалетним,
But I feel it's nice to be fifty
Но я чувствую, что быть пятидесятилетней - это прекрасно.
満開の桜や 色づく山の紅葉を
Сколько раз еще в этой жизни я увижу цветение сакуры,
この先いったい何度 見ることになるだろう
Сколько раз буду любоваться багрянцем осенних гор?
ひとつひとつ 人生の扉を開けては 感じるその重さ
Открывая одну за другой двери жизни, я ощущаю их вес,
ひとりひとり 愛する人たちのために 生きてゆきたいよ
И хочу прожить эту жизнь ради дорогих мне людей.
I say it's fine to be sixty
Ты говоришь, что быть шестидесятилетним это нормально,
You say it's alright to be seventy
А ты говоришь, что быть семидесятилетним это тоже ничего,
And they say still good to be eighty
И говорят, что быть восьмидесятилетним все еще хорошо,
But I'll maybe live over ninety
Но, возможно, я буду жить и после девяноста.
君のデニムの青が 褪せてゆくほど 味わい増すように
Как твои джинсы, которые с каждым годом становятся только лучше,
長い旅路の果てに 輝く何かが 誰にでもあるさ
Так и в конце нашего долгого пути каждого ждет что-то прекрасное.
I say it's sad to get weak
Ты говоришь, что грустно терять силы,
You say it's hard to get older
А ты говоришь, что тяжело стареть,
And they say that life has no meaning
И говорят, что в жизни нет смысла,
But I still believe it's worth living
Но я все еще верю, что она стоит того, чтобы жить,
But I still believe it's worth living
Но я все еще верю, что она стоит того, чтобы жить.





Авторы: Mariya Takeuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.