稲垣潤一 & 小林明子 - けんかをやめて - перевод текста песни на немецкий

けんかをやめて - Junichi Inagaki , 小林明子 перевод на немецкий




けんかをやめて
Hört auf zu streiten
けんかをやめて 二人を止めて
Hört auf zu streiten, haltet die beiden zurück
私のために争わないで もうこれ以上
Streitet euch nicht meinetwegen, nicht noch mehr
ちがうタイプの人を 好きになってしまう
Sich in verschiedene Typen von Menschen zu verlieben,
揺れる乙女心 よくあるでしょう
das schwankende Herz eines Mädchens, das kommt oft vor, oder?
だけどどちらとも 少し距離を置いて
Aber ich wollte zu beiden etwas Abstand halten
うまくやってゆける 自信があったの
und hatte das Selbstvertrauen, dass es gut gehen würde.
ごめんなさいね 私のせいよ
Es tut mir leid, es ist meine Schuld.
二人の心 もて遊んで
Ich habe mit euren beiden Herzen gespielt
ちょっぴり 楽しんでたの
und es ein bisschen genossen.
思わせぶりな態度で...
Mit einer vielversprechenden Haltung...
だから けんかをやめて 二人を止めて
Also, hört auf zu streiten, haltet die beiden zurück
私のために争わないで もうこれ以上
Streitet euch nicht meinetwegen, nicht noch mehr
ボーイフレンドの数 競う仲間達に
Ich wollte vor meinen Freundinnen, die um die Anzahl ihrer Freunde wetteifern,
自慢したかったの ただそれだけなの
damit prahlen, das war alles.
いつか本当の愛 わかる日が来るまで
Bis der Tag kommt, an dem ich die wahre Liebe verstehe,
そっとしておいてね 大人になるから
lasst mich bitte in Ruhe, ich werde erwachsen werden.
ごめんなさいね 私のせいよ
Es tut mir leid, es ist meine Schuld.
二人の心 もて遊んで
Ich habe mit euren beiden Herzen gespielt
ちょっぴり 楽しんでたの
und es ein bisschen genossen,
思わせぶりな態度で...
mit einer vielversprechenden Haltung...
だから けんかをやめて 二人を止めて
Also, hört auf zu streiten, haltet die beiden zurück
私のために争わないで もうこれ以上...
Streitet euch nicht meinetwegen, nicht noch mehr...





Авторы: Mariya Takeuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.