稲葉浩志 - AKATSUKI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 稲葉浩志 - AKATSUKI




AKATSUKI
AKATSUKI
涙さえ流れない夜に 煌めく星を見て
In the night when even tears won't fall, I look up at the shining star
気の遠くなるよな距離を想い カーテンを閉めきった
Thinking of the mind-boggling distance, I draw the curtains shut
どんなにあなたが 冷たく私を
No matter how coldly you
素通りしたとしても 責めないよ
Passed right by me, I won't blame you
傷ついてもいい 抱きしめてもいい
Even if I'm hurt, even if you hold me
目の覚めるような 火花を散らして
Scattering mesmerizing sparks
色あせない 魂のplayground
The soul's everlasting playground
終わらせない I will come around
I will never end, I will come around
暁を告げる鐘が鳴り
As the bell tolls to announce the dawn
私はまた舞い上がる RISE
I will once again take flight, RISE
あなたを探し 路上を彷徨い 月の影に眠る
Searching for you, I wander the streets and slumber in the moonlight
翼をもがれたよ 泥にキスしたよ
My wings were clipped, you kissed the ground
それでも私は 笑い返す
But still, I laugh in return
傷ついてもいい 抱きしめてもいい
Even if I'm hurt, even if you hold me
目の覚めるような 火花を散らして
Scattering mesmerizing sparks
突き落とされよう 裏切られよう
I may be knocked down, I may be betrayed
何べんでもいい 浮かび上がれ
But I will rise again, no matter how many times
東の空を朱く焼いて
The sky in the east ablaze
私はまた舞い上がる RISE
I shall once again take flight, RISE
暗い予言が街を飛び交い 失うことを畏れみんな祈る...
Dark prophecies circle the city, people pray in fear of loss...
傷ついてもいい 抱きしめてもいい
Even if I'm hurt, even if you hold me
目の覚めるような 火花を散らして
Scattering captivating sparks
色あせない 魂のplayground
The soul's everlasting playground
終わらせない I will come around
I will never end, I will come around
突き落とされよう 裏切られよう
I may be knocked down, I may be betrayed
何べんでもいい 浮かび上がれ
But I will rise again, no matter how many times
火の鳥のように お日さまのように 甦ろう 絶望などない
Like a phoenix or the sun, I will be reborn, there is no despair
暁を告げる鐘が鳴り
As the bell tolls to announce the dawn
私はまた舞い上がる RISE
I will once again take flight, RISE
涙さえ流れない夜に 煌めく星を見て
In the night when even tears won't fall, I look up at the shining star





Авторы: Koushi Inaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.