稲葉浩志 - I'm on fire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 稲葉浩志 - I'm on fire




I'm on fire
Я горю
光を弾いて 敷きつめた雲は魚の群れのよう
Солнце играет на воде, расстилающиеся облака подобны стае рыб.
目を閉じ ざわめく気持ち鎮め 空をただよう
Закрыв глаза, я успокаиваю свои бурлящие чувства и парю в небе.
まぶしい 記憶の波が押しよせて
Слепящие волны воспоминаний накатывают на меня,
今だに消えぬ一体感 捨て身になれる解放感
и до сих пор не исчезает чувство единения, чувство освобождения, позволяющее отдаться тебе без остатка.
まっすぐ進む 曇りのない感情
Прямолинейное, чистое чувство...
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
君を想うだけで 息がとまりそうで
От одной мысли о тебе у меня перехватывает дыхание.
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
心の隙間を 僕だけに埋めさせて
Позволь мне заполнить собой пустоту в твоем сердце.
誰にも消せない炎
Пламя, которое никому не погасить.
夕暮れの潮風を 受けながら回り続ける観覧車
Колесо обозрения продолжает вращаться, подставляя свои кабинки вечернему морскому бризу.
ネオンサイン 道行く人たちを平等に照らす
Неоновые огни равнодушно освещают прохожих.
その手を握りしめて歩いたとき
Когда я сжимал твою руку, шагая рядом,
世界の配色は変わり 蕾はほころびて香り
мир вокруг окрасился новыми красками, цветочные бутоны раскрылись, источая аромат.
根拠もない 勇気を纏えたんだ
У меня появилась ни на чем не основанная, но такая сильная смелость.
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
君を想うだけで 息が止まりそうで
От одной мысли о тебе у меня замирает сердце.
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
どうしようもない 敗北の甘い予感
Ничего не могу с собой поделать - сладкое предчувствие поражения.
もはや とめられない嵐
Это уже не остановить, словно бушующий ураган.
誰ひとり 傷つけないで生きられるなら
Если бы можно было прожить жизнь, никого не ранив,
それは幸せだろうか
считалось бы ли это счастьем?
その手をはなしちゃいけない
Я не должен отпускать твою руку.
誰かが正しい時は 誰かが間違っていて
Когда кто-то прав, значит, кто-то обязательно ошибается,
わかっていても 足を踏みだしてしまう
и даже понимая это, я все равно делаю шаг навстречу.
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
君を想うだけで 息がとまりそうで
От одной мысли о тебе у меня перехватывает дыхание.
I'm on fire I'm on fire
Я горю, я горю.
ほんの小さなことが涙を誘う
Даже мелочи вызывают слезы.
誰にも消せない炎
Пламя, которое никому не погасить.
僕たちが 今だけを生きられるなら
Если бы мы могли жить только настоящим,
何も恐いものはない...
то нам нечего было бы бояться...





Авторы: Kohshi Inaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.