Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Station
Seelenstation
手も洗わずTVも消し忘れ
浅い眠りに揺られる
Ohne
mir
die
Hände
zu
waschen,
den
Fernseher
angelassen,
wiege
ich
mich
in
leichtem
Schlaf
だれとも口をきかない日は
よくあるよ
Es
gibt
oft
Tage,
an
denen
ich
mit
niemandem
spreche.
別にたいしたことじゃない
Das
ist
nichts
Besonderes.
夜の闇は死ぬほど深く
Die
Dunkelheit
der
Nacht
ist
zum
Sterben
tief
僕にはどうしていいのかわからない
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
特別なニュースはやって来ず
Keine
besonderen
Nachrichten
treffen
ein,
彼女の部屋から駅へと坂を下りる
Ich
gehe
den
Hügel
von
deinem
Zimmer
zum
Bahnhof
hinunter.
こぎれいなスーツで歩く朝の君は
なかなか悪くないよ
Du
am
Morgen,
wie
du
im
adretten
Anzug
gehst,
siehst
gar
nicht
übel
aus.
つい争うことが多いけど
Auch
wenn
wir
uns
oft
streiten,
ゴールの見えない道は僕には長すぎる
Ist
der
Weg
ohne
sichtbares
Ziel
zu
lang
für
mich.
なんて退屈な世界にいるんだろう
In
welch
langweiliger
Welt
ich
doch
lebe,
君に甘えたままで
Mich
immer
noch
auf
dich
verlassend,
この心に火はつけられないままで
Unfähig,
dieses
Herz
zu
entzünden.
そしてまた陽が暮れてゆく
Und
wieder
geht
die
Sonne
unter.
線路の向こうに希望は沈みゆく
Jenseits
der
Gleise
versinkt
die
Hoffnung.
小さな街では
今日もだれかが去り
だれかがやって来る
In
der
kleinen
Stadt
geht
auch
heute
jemand
fort,
und
jemand
kommt
an.
今僕にできることは
Was
ich
jetzt
tun
kann,
いったいどの教科書にでてるの
In
welchem
Lehrbuch
steht
das
bloß?
あたらしい人を知ったと
君は言い放ち
ベッドで背を向け
Du
verkündest,
jemanden
Neues
kennengelernt
zu
haben,
und
kehrst
mir
im
Bett
den
Rücken
zu.
だれも乗らない電車の音だけが聞こえる
Nur
das
Geräusch
eines
Zuges,
in
dem
niemand
sitzt,
ist
zu
hören.
Yeah
なんてくだらない世界にしてしまったんだろう
Yeah,
zu
welch
einer
wertlosen
Welt
habe
ich
sie
gemacht,
君をだいなしにしてまで
Sogar
auf
Kosten
dessen,
dich
zu
ruinieren.
死にかけている僕のたった一つの魂は
Meine
eine,
sterbende
Seele
違う景色を見たいと
もがいてる
kämpft
darum,
eine
andere
Szenerie
zu
sehen.
まっ赤に溶けて注がれる場所求め
Sucht
einen
Ort,
um
glutrot
zu
schmelzen
und
sich
zu
ergießen,
出発したいと願ってる
きっと...
wünscht
sich
aufzubrechen,
ganz
sicher...
Yeah
どこかさい果ての場所へ誰も救えない
Yeah,
zu
irgendeinem
entlegenen
Ort,
wo
niemand
retten
kann,
どんな神様にも救えない
woo...
wo
kein
Gott
retten
kann,
woo...
僕の魂は僕の君の魂は君の
言うことしか聞かないah...
Meine
Seele
hört
nur
auf
mich,
deine
Seele
nur
auf
dich,
ah...
Mm...
Yeah
誰の言葉も届かない
Mm...
Yeah,
niemandes
Worte
dringen
durch.
誰の言葉も届かない
Niemandes
Worte
dringen
durch.
誰の言葉も届かない
Niemandes
Worte
dringen
durch.
誰の言葉も届かないyeah...
Niemandes
Worte
dringen
durch,
yeah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koshi Inaba
Альбом
マグマ
дата релиза
29-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.