Текст и перевод песни 窪田聡 feat. Takashi Obara - かあさんの歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かあさんが
夜なべをして
Mother
worked
late
into
the
night,
手ぶくろ
編んでくれた
Knitting
gloves
for
me
with
all
her
might.
こがらし吹いちゃ
つめたかろうて
The
cold
wind
blows,
she'd
say
with
a
fright,
せっせと編んだだよ
"I
worked
so
hard,
dear,
just
for
you
tonight."
故郷のたよりはとどく
News
from
my
hometown,
a
welcome
sight,
いろりのにおいがした
The
scent
of
the
hearth,
warm
and
bright.
かあさんは
麻糸つむぐ
Mother
spins
hemp
thread,
all
day
long,
一日
つむぐ
Working
tirelessly,
her
spirit
strong.
おとうは土間で
藁打ち仕事
Father
threshes
straw
on
the
earthen
floor,
all
along,
おまえもがんばれよ
"You
work
hard
too,
son,"
is
his
encouraging
song.
故郷の冬はさみしい
Winter
in
my
hometown
feels
so
long,
せめて
ラジオ聞かせたい
I
wish
I
could
send
them
a
radio,
play
them
a
song.
かあさんの
あかぎれ痛い
Mother's
hands
are
chapped
and
sore,
生味噌をすりこむ
She
rubs
them
with
miso,
a
natural
lore.
根雪もとけりゃ
もうすぐ春だで
The
snow
will
melt,
and
spring's
at
the
door,
畑が待ってるよ
The
fields
are
waiting,
that's
for
sure.
小川のせせらぎが聞える
The
stream's
murmur
I
can
almost
hear,
adore,
なつかしさがしみとおる
Nostalgia
washes
over
me,
evermore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.