Текст песни и перевод на английский 童可可 feat. ET - 青春年華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還記得那天下過雨後窗上的塗鴉
I
still
remember
the
doodles
on
the
window
after
the
rain
that
day
在日記本裡重複寫下都關於我們倆
In
my
diary,
I
repeatedly
wrote
down
everything
about
us
two
你今天過得還好嗎
隔著天空和你說著話
How
are
you
today?
I'm
talking
to
you
across
the
sky
能否再讓我送你回家
Can
I
walk
you
home
again?
心事透明對白清晰心跳替我解答
My
thoughts
are
transparent,
the
words
are
clear,
my
heartbeat
answers
for
me
你的微笑可以點亮星空下的願望
Your
smile
can
light
up
the
wishes
under
the
starry
sky
可能是我不會表達
指尖代替筆畫留下
Maybe
I'm
not
good
at
expressing
myself,
my
fingertips
replace
the
pen
and
leave
a
mark
偷偷藏起最想說出的話
Secretly
hiding
the
words
I
most
want
to
say
你被我寫在青春年華
I
wrote
you
into
my
youth
倒映在窗台梧桐枝椏
Reflected
in
the
branches
of
the
parasol
tree
outside
the
window
想念著你啊
在每一天每一年每一個冬夏
Missing
you,
every
day,
every
year,
every
summer
and
winter
漂流到下個海港
翅膀代替了雙槳
Drifting
to
the
next
harbor,
wings
replacing
oars
你被我寫在青春年華
I
wrote
you
into
my
youth
翻山越嶺到海角天涯
Over
mountains
and
ridges,
to
the
ends
of
the
earth
想念著你啊
在這一分這一秒這一路時光
Missing
you,
in
this
minute,
this
second,
all
along
this
journey
of
time
習慣有你在身旁
背著夢追尋你的方向
Used
to
having
you
by
my
side,
carrying
my
dreams
and
chasing
your
direction
心事透明對白清晰心跳替我解答
My
thoughts
are
transparent,
the
words
are
clear,
my
heartbeat
answers
for
me
你的微笑可以點亮星空下的願望
Your
smile
can
light
up
the
wishes
under
the
starry
sky
可能是我不會表達
指尖代替筆畫留下
Maybe
I'm
not
good
at
expressing
myself,
my
fingertips
replace
the
pen
and
leave
a
mark
偷偷藏起最想說出的話
Secretly
hiding
the
words
I
most
want
to
say
你被我寫在青春年華
I
wrote
you
into
my
youth
倒映在窗台梧桐枝椏
Reflected
in
the
branches
of
the
parasol
tree
outside
the
window
想念著你啊
在每一天每一年每一個冬夏
Missing
you,
every
day,
every
year,
every
summer
and
winter
漂流到下個海港
翅膀代替了雙槳
Drifting
to
the
next
harbor,
wings
replacing
oars
你被我寫在青春年華
I
wrote
you
into
my
youth
翻山越嶺到海角天涯
Over
mountains
and
ridges,
to
the
ends
of
the
earth
想念著你啊
在這一分這一秒這一路時光
Missing
you,
in
this
minute,
this
second,
all
along
this
journey
of
time
習慣有你在身旁
背著夢追尋你的方向
Used
to
having
you
by
my
side,
carrying
my
dreams
and
chasing
your
direction
你被我寫在青春年華
I
wrote
you
into
my
youth
翻山越嶺到海角天涯
Over
mountains
and
ridges,
to
the
ends
of
the
earth
想念著你啊
在這一分這一秒這一路時光
Missing
you,
in
this
minute,
this
second,
all
along
this
journey
of
time
習慣有你在身旁
背著夢追尋你的方向
Used
to
having
you
by
my
side,
carrying
my
dreams
and
chasing
your
direction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘成, 朱元冰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.