Текст и перевод песни 竹達彩奈 - わんだふるワールド(Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わんだふるワールド(Instrumental)
Wonderful World (Инструментальная версия)
鼻歌で
ひらめいた
メロディーが
流れ星
弾けたら
Мелодия,
пришедшая
на
ум,
как
мелодия
для
напевания,
если
бы
падающая
звезда
могла
сиять...
ときめきの
ボリュームは
Full10で
どこまでも
飛んでゆけそうだ
Объём
моей
влюблённости
на
максимуме,
кажется,
я
могу
лететь
куда
угодно.
かくれんぼしてるハート
Моё
сердце
играет
в
прятки.
出ておいで
(まーだだよ)
Выходи!
(Ещё
рано!)
もういいかい?
(まーだだよ)
Ну
как,
можно?
(Ещё
рано!)
これ以上
(もーいいよ)
待てない
Я
больше
не
могу
ждать!
(Хорошо!)
わんだふるワールド
もっとわがままに
恋セヨオトメ!
Wonderful
world,
давай
будем
ещё
эгоистичнее!
Влюбляйся,
девочка!
ちょっとくらい自己チューになったっていいじゃん
Ничего
страшного,
если
я
буду
немного
думать
только
о
себе.
123でジャンプ
星座をつなぐような
ロマンティックを
夢見てるの
Раз,
два,
три,
прыжок!
Я
мечтаю
о
романтике,
словно
соединяю
созвездия.
指先で
きらめいた
約束を
君だけに
あげるから
Обещание,
сверкающее
на
кончиках
моих
пальцев,
я
дарю
только
тебе.
ドキドキの
ステップで
不器用に
奏であう
せつなさも素敵
Бьющееся
сердце,
неуклюжие
шаги,
встреча
с
грустью
- всё
это
прекрасно.
加速してゆくハート
Моё
сердце
ускоряется.
気づいてよ
(まーだだよ)
Заметь
меня!
(Ещё
рано!)
もういいかい?
(まーだだよ)
Ну
как,
можно?
(Ещё
рано!)
後戻り
(もーいいよ)
できない
Я
больше
не
могу
вернуться
назад!
(Хорошо!)
わんだふるワールド
もっとわがままに
走レヨオトメ!
Wonderful
world,
давай
будем
ещё
эгоистичнее!
Беги,
девочка!
ちょっとくらいフライングしたっていいじゃん
Ничего
страшного,
если
я
немного
опережу
события.
ぎゅっとしてジャンプ
月もざわめくような
ドラマティックを
信じてるの
Крепко
обнявшись,
прыжок!
Я
верю
в
нечто
драматичное,
от
чего
даже
луна
придёт
в
волнение.
シュールな迷路なんか抜け出して
Выбравшись
из
сюрреалистичного
лабиринта,
胸のリンゴ
ちゃんと揺らしたら
Если
моё
сердце,
словно
яблоко,
будет
правильно
качаться,
いつかきっと「ホント」がわかるかなぁ
Интересно,
когда-нибудь
я
узнаю
правду?
ときには
夢中に
なるのも
いいよね
Иногда
приятно
просто
увлечься
чем-то,
правда?
どうか受け止めて
(まーだだよ)
Пожалуйста,
прими
меня!
(Ещё
рано!)
もういいかい?
(まーだだよ)
Ну
как,
можно?
(Ещё
рано!)
これ以上
(もういいよ)
待てない
Я
больше
не
могу
ждать!
(Хорошо!)
わんだふるワールド
もっとわがままに
恋セヨオトメ!
Wonderful
world,
давай
будем
ещё
эгоистичнее!
Влюбляйся,
девочка!
ちょっとくらい自己チューになったっていいじゃん
Ничего
страшного,
если
я
буду
немного
думать
только
о
себе.
123でジャンプ
星座をつなぐような
ロマンティックを
夢見てるの
Раз,
два,
три,
прыжок!
Я
мечтаю
о
романтике,
словно
соединяю
созвездия.
わんだふるワールド
もっとわがままに
走レヨオトメ!
Wonderful
world,
давай
будем
ещё
эгоистичнее!
Беги,
девочка!
ちょっとくらいフライングしたっていいじゃん
Ничего
страшного,
если
я
немного
опережу
события.
ぎゅっとしてジャンプ
月もざわめくような
ドラマティックを
信じてるの
Крепко
обнявшись,
прыжок!
Я
верю
в
нечто
драматичное,
от
чего
даже
луна
придёт
в
волнение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 加藤 哉子, 小林 俊太郎, 小林 俊太郎, 加藤 哉子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.