Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港が見えるカフェで
キラメク夜に二人
Im
Café
mit
Blick
auf
den
Hafen,
wir
zwei
in
dieser
funkelnden
Nacht.
私以上に照れ屋の
あなたはJokeばかり
Du,
der
du
noch
schüchterner
bist
als
ich,
machst
immer
nur
Witze.
愛を感じて
知らんふりしないで
Fühlst
du
die
Liebe?
Tu
nicht
so,
als
würdest
du's
nicht
merken.
今を抱きしめたまま
いつもと違う夜を
二人は感じてる
Während
wir
den
Moment
festhalten,
spüren
wir
zwei
eine
Nacht,
die
anders
ist
als
sonst.
こんなに胸が高鳴る
その深い腕の中
抱かれて星になる
Mein
Herz
klopft
so
schnell;
in
deinen
starken
Armen
gehalten,
werde
ich
zum
Stern.
愛のララバイ聞かせてよ
Lass
mich
das
Wiegenlied
der
Liebe
hören.
あなたに逢えてよかった
つぶやく私を見て
Du
siehst
mich
flüstern:
„Wie
schön,
dass
ich
dich
treffen
konnte.“
気まぐれなんかじゃなくて
確かな始まりだわ
Das
ist
nicht
nur
eine
Laune,
das
ist
ein
wahrer
Anfang.
肩を抱き寄せ
そっと見つめて
Du
ziehst
mich
an
der
Schulter
nah
zu
dir,
siehst
mich
sanft
an.
言葉なんて要らない
Worte
sind
jetzt
überflüssig.
私のすべてを今
あなたに捧げたい
Ich
möchte
dir
jetzt
mein
ganzes
Sein
schenken.
こんなに切なくなるの
酔ったふりでもいいの
Es
zieht
mir
das
Herz
zusammen;
tu
nur
so,
als
wärst
du
betrunken,
das
ist
schon
okay.
今夜は街の灯が
消えてララバイ聞かせてよ
Lass
heute
Nacht
die
Lichter
der
Stadt
verblassen,
lass
mich
das
Wiegenlied
hören.
いつもと違う夜を
二人は感じてる
Wir
zwei
spüren
eine
Nacht,
die
anders
ist
als
sonst.
こんなに胸が高鳴る
その深い腕の中
抱かれて星になる
Mein
Herz
klopft
so
schnell;
in
deinen
starken
Armen
gehalten,
werde
ich
zum
Stern.
愛のララバイ聞かせてよ
Lass
mich
das
Wiegenlied
der
Liebe
hören.
愛のララバイ聞かせてよ
Lass
mich
das
Wiegenlied
der
Liebe
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.