Текст и перевод песни 符瓊音 - 有你才完整
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嬉闹画面不断重复着
Scenes
of
laughter
keep
replaying,
配合我扑通的心跳着
Matching
the
rhythm
of
my
heart's
pounding.
旋律伴随着儿时记忆
Melodies
intertwine
with
childhood
memories,
告别故乡亲爱的家人
Bidding
farewell
to
my
hometown
and
dear
family,
并此来到陌生的城镇
Arriving
in
this
unfamiliar
town.
就算不适应也只能将
Even
if
I
don't
adapt,
I
can
only
hold
哭疯至少或许是
Crying
my
heart
out
may
just
be
必经的过程
An
inevitable
part
of
the
journey,
这点道理我懂得
This
truth
I
understand.
我有与众不同的
动人的歌声
I
possess
a
unique
and
moving
voice,
有你的倾听
With
you
as
my
listener,
生活有不同的颜色
Life
takes
on
different
hues.
孤独的长征
A
solitary
long
march.
一个人漫步的夜色
Wandering
through
the
night
alone,
手牵手拉凑着
Hand
in
hand
we
walk
together,
月光下声音
不再萧瑟
Under
the
moonlight,
voices
no
longer
desolate.
心是安稳的
My
heart
finds
solace.
不管做什么都自在轻松的
Whatever
I
do
feels
free
and
easy,
有你在什么都可能
With
you,
anything
is
possible.
从此梦与现实
From
now
on,
dreams
and
reality
嬉闹画面不断重复着
Scenes
of
laughter
keep
replaying,
配合我扑通的心跳着
Matching
the
rhythm
of
my
heart's
pounding.
旋律伴随着儿时记忆
不停播送着
Melodies
intertwine
with
childhood
memories,
playing
on
repeat.
告别故乡亲爱的家人
Bidding
farewell
to
my
hometown
and
dear
family,
并此来到陌生的城镇
Arriving
in
this
unfamiliar
town.
就算不适应也只能将思念牵隔着
Even
if
I
don't
adapt,
I
can
only
hold
longing
at
bay.
哭疯至少或许是必经的过程
Crying
my
heart
out
may
just
be
an
inevitable
part
of
the
journey,
这点道理我懂得
This
truth
I
understand.
我有与众不同的
动人的歌声
I
possess
a
unique
and
moving
voice,
有你的倾听
With
you
as
my
listener,
生活有不同的颜色
Life
takes
on
different
hues.
梦才是一个人孤独的长征
Dreams
alone
are
a
solitary
long
march.
一个人漫步的夜色
Wandering
through
the
night
alone,
手牵手拉凑着
Hand
in
hand
we
walk
together,
月光下声音
Under
the
moonlight,
voices
有你在心是安稳的
With
you
by
my
side,
my
heart
finds
solace.
不管做什么都自在轻松的
Whatever
I
do
feels
free
and
easy,
有你在什么都可能
With
you,
anything
is
possible.
从此梦与现实取得了平衡
From
now
on,
dreams
and
reality
achieve
a
balance.
奇妙的安排让我们在一起
A
wondrous
arrangement
brought
us
together,
有哭有笑却很甜蜜
With
tears
and
laughter,
yet
so
sweet.
YEAH
只要你在身边
YEAH,
as
long
as
you're
by
my
side,
不管路有多远
No
matter
how
far
the
road,
有你陪着不怕累
With
you,
I
fear
no
fatigue,
幸福就是有你相随
Happiness
is
having
you
by
my
side.
两颗心躺心的场合
Two
hearts
nestled
together,
两颗心温暖了夜色
Two
hearts
warming
the
night.
手牵手拉凑着
Hand
in
hand
we
walk
together,
月光下声音
Under
the
moonlight,
voices
有你在心是安稳的
With
you
by
my
side,
my
heart
finds
solace.
不管做什么都自在轻松的
Whatever
I
do
feels
free
and
easy,
有你在什么都可能
With
you,
anything
is
possible.
从此梦与现实取得了平衡
From
now
on,
dreams
and
reality
achieve
a
balance.
有了你的世界才真的完整
With
you,
my
world
is
truly
complete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Hsiao, Roger Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.