Текст и перевод песни 符瓊音 - 有你才完整
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嬉闹画面不断重复着
Игривые
моменты
снова
и
снова
повторяются,
配合我扑通的心跳着
В
такт
моему
бьющемуся
сердцу,
旋律伴随着儿时记忆
Мелодия,
наполненная
детскими
воспоминаниями,
不停播送着
Не
перестает
звучать.
告别故乡亲爱的家人
Прощание
с
родным
домом,
с
любимой
семьей,
并此来到陌生的城镇
Прибытие
в
незнакомый
город,
就算不适应也只能将
Даже
если
сложно
привыкнуть,
приходится
哭疯至少或许是
Плакать
до
измождения,
возможно,
это
我有与众不同的
动人的歌声
У
меня
есть
особенный,
трогательный
голос,
有你的倾听
А
у
тебя
– умение
слушать.
生活有不同的颜色
Жизнь
обретает
новые
краски.
梦才是一个人
Сон
– это
одинокий,
一个人漫步的夜色
Одинокая
прогулка
в
ночи,
月光下声音
不再萧瑟
Под
луной
голос
больше
не
кажется
таким
печальным.
心是安稳的
Мое
сердце
спокойно.
不管做什么都自在轻松的
Всё,
что
я
делаю,
легко
и
непринужденно.
有你在什么都可能
С
тобой
всё
возможно.
从此梦与现实
Теперь
мечта
и
реальность
取得了平衡
Наконец-то
в
гармонии.
嬉闹画面不断重复着
Игривые
моменты
снова
и
снова
повторяются,
配合我扑通的心跳着
В
такт
моему
бьющемуся
сердцу,
旋律伴随着儿时记忆
不停播送着
Мелодия,
наполненная
детскими
воспоминаниями,
не
перестает
звучать.
告别故乡亲爱的家人
Прощание
с
родным
домом,
с
любимой
семьей,
并此来到陌生的城镇
Прибытие
в
незнакомый
город,
就算不适应也只能将思念牵隔着
Даже
если
сложно
привыкнуть,
приходится
сдерживать
тоску.
哭疯至少或许是必经的过程
Плакать
до
измождения,
возможно,
это
неизбежный
этап,
我有与众不同的
动人的歌声
У
меня
есть
особенный,
трогательный
голос,
有你的倾听
А
у
тебя
– умение
слушать.
生活有不同的颜色
Жизнь
обретает
новые
краски.
梦才是一个人孤独的长征
Сон
– это
одинокий
долгий
путь.
一个人漫步的夜色
Одинокая
прогулка
в
ночи,
不再萧瑟
Больше
не
кажется
таким
печальным.
有你在心是安稳的
Когда
ты
рядом,
мое
сердце
спокойно.
不管做什么都自在轻松的
Всё,
что
я
делаю,
легко
и
непринужденно.
有你在什么都可能
С
тобой
всё
возможно.
从此梦与现实取得了平衡
Теперь
мечта
и
реальность
наконец-то
в
гармонии.
奇妙的安排让我们在一起
Чудесная
судьба
свела
нас
вместе,
有哭有笑却很甜蜜
Слёзы
и
смех,
но
всё
так
сладко.
YEAH
只要你在身边
Да,
пока
ты
рядом
со
мной,
不管路有多远
Неважно,
как
долог
путь,
有你陪着不怕累
С
тобой
мне
не
страшна
усталость.
幸福就是有你相随
Счастье
– это
быть
с
тобой.
两颗心躺心的场合
Два
сердца
бьются
в
унисон,
两颗心温暖了夜色
Два
сердца
согревают
ночь.
不再萧瑟
Больше
не
кажется
таким
печальным.
有你在心是安稳的
Когда
ты
рядом,
мое
сердце
спокойно.
不管做什么都自在轻松的
Всё,
что
я
делаю,
легко
и
непринужденно.
有你在什么都可能
С
тобой
всё
возможно.
从此梦与现实取得了平衡
Теперь
мечта
и
реальность
наконец-то
в
гармонии.
有了你的世界才真的完整
Мой
мир
стал
по-настоящему
целым,
только
когда
ты
появилась
в
нём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Hsiao, Roger Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.