Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不再表态
把沉默当作完美姿态
Ich
drücke
mich
nicht
mehr
aus,
nehme
Schweigen
als
perfekte
Haltung
an.
我不明白
为什么你还心有不满
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
immer
noch
unzufrieden
bist.
我不断地让
却让我难堪
Ich
gebe
ständig
nach,
aber
es
bringt
mich
in
Verlegenheit.
放任我猜
你哄我像是在哄小孩
Lass
mich
raten,
du
tröstest
mich
wie
ein
Kind.
放过脑袋
许多事也就学会忍耐
Gib
den
Kopf
frei,
und
du
wirst
lernen,
viele
Dinge
zu
ertragen.
只要你说爱
我就会离不开
Solange
du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
kann
ich
mich
nicht
lösen.
请不要再耍赖
痛也要痛快
Bitte
sei
nicht
mehr
unvernünftig,
Schmerz
muss
auch
Freude
sein.
有多爱
有多爱
Wie
sehr
ich
liebe,
wie
sehr
ich
liebe.
难道说
先承认的算失败
Bedeutet
es,
dass
derjenige,
der
es
zuerst
zugibt,
verliert?
究竟有多爱
有多爱
Wie
sehr
ich
liebe,
wie
sehr
ich
liebe.
究竟谁
听得见我的独白
Wer
kann
mein
Selbstgespräch
hören?
为了爱灵魂被出卖
Für
die
Liebe
wurde
meine
Seele
verraten.
这可能也是种慷慨
Vielleicht
ist
das
auch
eine
Art
von
Großzügigkeit.
有多爱
有多爱
Wie
sehr
ich
liebe,
wie
sehr
ich
liebe.
我真的
害怕被爱情亏待
Ich
habe
wirklich
Angst,
von
der
Liebe
schlecht
behandelt
zu
werden.
究竟有多爱
有多爱
Wie
sehr
ich
liebe,
wie
sehr
ich
liebe.
究竟你
有没有用过真爱
Hast
du
jemals
wahre
Liebe
eingesetzt?
越认真的人越孤单
Je
ernster
die
Person,
desto
einsamer.
能不能施舍点坦白
Kannst
du
ein
wenig
Ehrlichkeit
schenken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.