符瓊音 - 有沒有人想聽 (電影《古墓奇譚2穿越死亡海》推廣曲) - перевод текста песни на немецкий




有沒有人想聽 (電影《古墓奇譚2穿越死亡海》推廣曲)
Gibt es jemanden, der zuhören will? (Promotionslied zum Film "Grabeskammer 2: Durch das Totenmeir")
當悲傷 颳成了漩渦
Wenn Trauer sich zum Wirbel dreht
當方向 失去了線索 打開耳朵
Wenn die Richtung jede Spur verliert, öffne dein Ohr
把藍圖 畫上時間軸
Zeichne den Plan auf die Zeitachse
要撐過 誤解的黑夜 活成白晝
Überstehe die Nacht der Missverständnisse, werde zum Licht
聽謊言 搪塞沈默世界
Hör den Lügen, die die stille Welt verdecken
聽他說 多久沒掉眼淚
Hör ihm zu, wie lange er nicht weinte
多少夢 被遺忘被擱淺
Wie viele Träume vergessen, gestrandet
沒實現就 幻滅
Ohne Erfüllung, nur verblasst
唱著無聲呼救的雨聲
Singe den stummen Hilferuf des Regens
唱著渴望被愛的心聲
Singe die Sehnsucht nach Liebe im Herz
不管有沒有人 想聽我的歌曲
Egal, ob jemand mein Lied hören will
Woo 我會 唱到聲嘶力竭死去
Woo, ich singe, bis meine Stimme bricht
當天空 變得越混濁
Wenn der Himmel immer trüber wird
我可以 照亮這黑洞 打開出口
Kann ich dieses schwarze Loch erhellen, öffne den Ausgang
把眼神 畫上我的瘋
Male den Wahnsinn in meinen Blick
我沒有 拋棄我自己 沒有理由
Ich gab mich selbst nie auf, ohne Grund
聽虛偽 不斷慣性繁衍
Hör, wie Heuchelei sich endlos vermehrt
聽他說 多久沒掉眼淚
Hör ihm zu, wie lange er nicht weinte
多少夢 被遺忘被擱淺
Wie viele Träume vergessen, gestrandet
等待被你 聽見
Warten, von dir gehört zu werden
唱著無聲呼救的雨聲
Singe den stummen Hilferuf des Regens
唱著渴望被愛的心聲
Singe die Sehnsucht nach Liebe im Herz
不管有沒有人 想聽我的歌曲
Egal, ob jemand mein Lied hören will
Woo 我會 唱到聲嘶力竭死去
Woo, ich singe, bis meine Stimme bricht
攤開這 命運的劇本 請讓我寂寞到瘋狂 woo yeah
Breite das Drehbuch des Schicksals vor mir aus, lass mich einsam bis zum Wahnsinn sein, woo yeah
頹廢過 掙扎過 才有最精彩的我
Zerbrochen, gekämpft, daraus erwächst das beste Ich
說你想聽見我的聲音
Sag, du willst meine Stimme hören
說你想聽我唱的歌曲
Sag, du willst mein Lied vernehmen
只要有人想聽 我就為你呼吸
Solange einer zuhört, atm ich für dich
Woo 為你 唱到聲嘶力竭死去
Woo, für dich sing ich, bis meine Stimme bricht





Авторы: 符瓊音


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.