Текст и перевод песни 符瓊音 - 還好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
總習慣擁著朋友
Я
привыкла
обниматься
с
друзьями,
尋歡作樂去填補心中缺口
Искать
удовольствия,
чтобы
заполнить
пустоту
в
душе,
狂歡後人去樓空
Но
после
веселья
все
уходят,
又剩孤獨陪著我
И
я
снова
остаюсь
одна
с
одиночеством,
把人生蹉跎
Растрачивая
свою
жизнь.
還好
我並不需要
К
счастью,
мне
не
нужно,
他們嚮往的依靠
太過無聊
Что
они
считают
опорой.
Это
слишком
скучно.
我還好
不用麻煩你來擁抱
Я
в
порядке,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
меня
обнимал,
我的脆弱
我自己去治療
Я
сама
справлюсь
со
своей
слабостью.
渴望去偽裝的笑容
Хочу
снять
маску
улыбки,
總讓寂寞更寂寞
Но
это
только
усиливает
одиночество,
討厭被識破
Мне
не
нравится,
когда
меня
узнают,
討厭的望誰來拯救
Ненавижу
надеяться,
что
кто-то
спасет
我靈魂的殘破
Мою
сломанную
душу.
究竟能改變什麼
Что
это
может
изменить?
愛恨都會有因果
Любовь
и
ненависть
имеют
свои
последствия,
誰能夠解脫
Кто
может
освободиться?
還好
是我自己到盡頭
Но
в
порядке
то,
что
я
сама
дошла
до
этого,
逞強別逃跑
把誰輸掉
Не
сдалась,
никого
не
подвела.
我還好
說穿了也許在討好
Я
справлюсь,
может,
я
и
стараюсь
понравиться,
勇敢太久也需要被擁抱
Но
и
храбрецам
иногда
нужно,
чтобы
их
обняли.
渴望去偽裝的笑容
Хочу
снять
маску
улыбки,
總讓寂寞更寂寞
Но
это
только
усиливает
одиночество,
討厭被識破
Мне
не
нравится,
когда
меня
узнают,
討厭的望誰來拯救
Ненавижу
надеяться,
что
кто-то
спасет
我靈魂那殘破
Мою
сломанную
душу.
還好我瘋過
Я
была
сумасшедшей,
還好從來沒有遺忘犯過的錯
Но
я
никогда
не
забывала
о
своих
ошибках.
就算整個世界全都看輕我
Пусть
весь
мир
меня
презирает,
也不用誰來教我怎麼承受
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
учили,
как
это
вынести.
渴望去偽裝的笑容
Хочу
снять
маску
улыбки,
總讓寂寞更寂寞
Но
это
только
усиливает
одиночество,
討厭被識破
Мне
не
нравится,
когда
меня
узнают,
討厭的望誰來拯救
Ненавижу
надеяться,
что
кто-то
спасет
靈魂殘破的我
Мою
сломанную
душу.
不用誰承諾
Мне
не
нужны
обещания,
不用誰要附會的痛
Мне
не
нужна
чужая
боль,
我要活的更加快樂更加灑脫
Я
хочу
жить
счастливее
и
свободнее,
對自己承諾
Выполнить
обещание,
данное
себе,
擁抱最害怕的傷痛
Обнять
свой
самый
страшный
страх,
更誠實的生活
Жить
более
честно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Wei Wu, Wen Hao Wei
Альбом
不搖滾小姐
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.