Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小孩子那些感触
Die
Gefühle
eines
Kindes,
总觉得没有人跟他一样在乎
es
fühlt
sich
immer,
als
ob
niemand
sich
so
kümmert
wie
es
selbst.
成年人许多包袱
Erwachsene
tragen
viele
Lasten,
可又怕放下来生活变得虚无
haben
aber
Angst,
dass
das
Leben
leer
wird,
wenn
sie
sie
ablegen.
我们的烦恼越来越抽象
Unsere
Sorgen
werden
immer
abstrakter,
难以倾诉无法安抚
schwer
auszusprechen,
nicht
zu
trösten.
所有祈求就是往上升
Alle
Gebete
gehen
nach
oben,
云上的翅膀也支撑不住
aber
die
Flügel
in
den
Wolken
können
es
auch
nicht
tragen.
可笑纯真的天使
Lächerlicher,
reiner
Engel,
对世俗的幸福
der
beim
weltlichen
Glück
已经无从介入
schon
nicht
mehr
mitreden
kann.
可悲无辜的天使
Bedauernswerter,
unschuldiger
Engel,
跟不上这追逐
der
mit
dieser
Jagd
nicht
Schritt
halten
kann,
比我们更孤独
einsamer
ist
als
wir.
小人物走投无路
Kleine
Leute
in
der
Sackgasse,
好像只能听候大人物来作主
scheinen
nur
auf
die
Entscheidungen
der
großen
Leute
warten
zu
können.
大人物太习惯作主
Die
großen
Leute
sind
es
zu
sehr
gewohnt
zu
entscheiden,
彷佛再不需要谁给他保护
als
ob
sie
keinen
Schutz
mehr
bräuchten.
只知道不相信什么却忘了
Ich
weiß
nur,
woran
ich
nicht
glaube,
aber
habe
vergessen,
相信什么才能满足
woran
zu
glauben,
um
zufrieden
zu
sein.
所有错都是社会的错
Alle
Fehler
sind
Fehler
der
Gesellschaft,
上天不清楚怎么能应付
der
Himmel
ist
unklar,
wie
soll
man
damit
umgehen?
可笑纯真的天使
Lächerlicher,
reiner
Engel,
对世俗的幸福
der
beim
weltlichen
Glück
已经无从介入
schon
nicht
mehr
mitreden
kann.
可悲无辜的天使
Bedauernswerter,
unschuldiger
Engel,
跟不上这追逐
der
mit
dieser
Jagd
nicht
Schritt
halten
kann,
比我们更孤独
einsamer
ist
als
wir.
谁的笑容被辜负
Wessen
Lächeln
wurde
enttäuscht,
也辜负天使的泪
enttäuscht
auch
die
Tränen
der
Engel?
谁比谁
谁让谁
胡涂(耶-
Wer
ist
mehr
als
wer,
wer
bringt
wen
zur
Verwirrung
(Yeah-
可笑纯真的天使
Lächerlicher,
reiner
Engel,
对世俗的幸福
der
beim
weltlichen
Glück
已经无从介入
schon
nicht
mehr
mitreden
kann.
可悲无辜的天使
Bedauernswerter,
unschuldiger
Engel,
跟不上这追逐
der
mit
dieser
Jagd
nicht
Schritt
halten
kann,
比我们更孤独
einsamer
ist
als
wir.
谁要纯真的天使
Wer
will
schon
einen
reinen
Engel,
对人间的疾苦
der
beim
menschlichen
Leid
已经爱莫能助
schon
hilflos
ist?
谁要无辜的天使
Wer
will
schon
einen
unschuldigen
Engel,
越来越少信徒
der
immer
weniger
Gläubige
hat,
比我们更孤独
einsamer
ist
als
wir?
天使们的感触
Die
Gefühle
der
Engel,
我们有谁在乎
wen
von
uns
kümmert
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Adrian Fu
Альбом
孤獨天使
дата релиза
18-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.