笹川真生 - うろんなひと - перевод текста песни на немецкий

うろんなひと - 笹川真生перевод на немецкий




うろんなひと
Zweifelhafte Person
どうやったって1人きり
Wie man es auch dreht und wendet, ich bin allein
すれ違いが人生か
Ist das Leben ein Aneinandervorbeireden?
漂白しすぎた心臓が
Mein übermäßig gebleichtes Herz
からり、と鳴った
gab ein trockenes Geräusch von sich
興味ないのが分かるよ
Ich weiß, dass du kein Interesse hast
わたし、だって霊能者
Ich bin ja schließlich ein Spiritist
ほれぼれするほど無責任な夜空に散った
Verteilt in einem bewundernswert verantwortungslosen Nachthimmel
常識っぽく生きるのも
Ein normales Leben zu führen
馬鹿らしく思えちゃって
erscheint mir auch dumm
今日くらいはどんな不正解も
Ich wünschte, heute würden alle falschen Antworten
許して欲しいよ
verziehen werden
病気だったら好きなの?
Liebst du mich, wenn ich krank bin?
とろけそうな再発見
Eine berauschende Wiederentdeckung
ありもないことしか脳にない
Ich habe nur Unsinn im Kopf
形なんてない
Es gibt keine Form
素晴らしい
Wunderbar
賢しい
Gerissen
恋しないし
Ich verliebe mich nicht
寂しいね、って
Traurig, nicht wahr?
喧しい
Laut
痛ましい
Schmerzhaft
ふさわしい声がまだ見つからない
Ich finde immer noch nicht die passende Stimme
言えないことしたい
Ich will Unaussprechliches tun
いけないことしたい
Ich will Verbotenes tun
ほんとは全部好きみたい
In Wahrheit mag ich wohl alles
古ぼけたわたしでも生きている
Auch wenn ich altmodisch bin, lebe ich
死んではいない
Ich bin nicht tot
きっとあいつのテレパシー
Sicher ist seine Telepathie
壊れてるんだろうな
gestört
あるいはわたしの方かもな
Oder vielleicht liegt es auch an mir
人混み怖いし
Ich habe Angst vor Menschenmengen
興味ないのも分かるし
Ich verstehe auch, dass du kein Interesse hast
誰がほんとのことを
Wer wird den Kindern
忙しない空の不整脈を子供に言うの
von den Herzrhythmusstörungen des hektischen Himmels erzählen?
不思議で不思議で
Es war so seltsam, so seltsam
不思議で不思議でたまらなかった
Ich konnte nicht anders, als mich zu wundern
つまらないつまらない
Langweilig, langweilig
つまらないつまらない
Langweilig, langweilig
ことばかりでさ
Alles ist so langweilig
お気に召さないまま蘇る
Ich werde wiedergeboren, ohne dass es dir gefällt
他人にバレないように
So, dass andere es nicht bemerken
春を吸って夏に溶けて
Den Frühling einatmen, im Sommer schmelzen
秋冬の風と共に消える
Mit den Herbst- und Winterwinden verschwinden
そんな人になれたら良い
Ich wünschte, ich könnte so ein Mensch werden
いつも、夢見てる
Davon träume ich immer
こころと言う名の激情に
In die Leidenschaft, die man Herz nennt,
誰ひとり踏み込ませないように
soll niemand eindringen
そしてひとしきり終われば
Und wenn alles vorbei ist
次は泣けるか
Kann ich dann weinen?
言えないことしたい
Ich will Unaussprechliches tun
いけないことしたい
Ich will Verbotenes tun
本当は全部好きみたい
In Wahrheit mag ich wohl alles
浅はかな奇跡でも
Auch ein oberflächliches Wunder
いいよね
ist in Ordnung, nicht wahr?





Авторы: Mao Sasagawa

笹川真生 - Suspicious Person - Single
Альбом
Suspicious Person - Single
дата релиза
02-11-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.