笹川真生 - だれかのうみ/さまよって - перевод текста песни на немецкий

だれかのうみ/さまよって - 笹川真生перевод на немецкий




だれかのうみ/さまよって
Jemandes Meer / Umherirrend
いつか効いていくなんて嘘
Es ist eine Lüge, dass es irgendwann wirkt
背伸びしたような言葉が
Worte, die so tun, als wären sie erwachsen
熱いから冷ましてよ早急に
sind heiß, also kühle sie bitte schnell ab
爛れた心に流れる血を見せて
Zeige mir das Blut, das in deinem entzündeten Herzen fließt
激しく吠えている、たかがはずれたきみの
Du bellst heftig, du bist außer Kontrolle
かわいそうな人ね
Du bist so bemitleidenswert
誰かのうみを彷徨い出しちゃだめだよ
Du darfst nicht anfangen, in jemandes Meer umherzuirren
溺れてしまったら
Wenn du ertrinkst,
戻れなくなるから
kannst du nicht mehr zurück
約束して
Versprich es mir
あと少しだけ足らんこと
Es fehlt nur noch ein kleines bisschen
それがどんなものだか
Wenn ich wüsste, was das ist,
分かってたらあがいてない
würde ich mich nicht so abmühen
滑稽ね
Es ist lächerlich
あの光だけがほんとうに処女で
Nur dieses Licht ist wirklich rein
わたしにもきみにも
weder ich noch du
その皮膚には触れられない
können seine Haut berühren
きみに話せない
Ich kann es dir nicht sagen
あと少しで掴めそうな気すらしたのに
Ich hatte sogar das Gefühl, dass ich es fast greifen könnte
あぁ もうだめかも
Ach, vielleicht ist es schon aussichtslos
不思議と、行けそうな気になってる
Seltsamerweise habe ich das Gefühl, dass ich gehen kann
どこへでも!
Überall hin!
まぼろしみたいな SOS
Ein phantomhaftes SOS
綺麗 これもいいかも
Wunderschön, das könnte auch gut sein
たとえば、まばゆい夏のような感度で
Wenn ich zum Beispiel mit der Sensibilität eines strahlenden Sommers
歩いていけたら良い
gehen könnte, wäre das gut





Авторы: Mao Sasagawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.