管罄 - 強迫症 - перевод текста песни на немецкий

強迫症 - 管罄перевод на немецкий




強迫症
Zwangsstörung
有時候覺得無力的時候
Manchmal, wenn ich mich machtlos fühle
當作看不透
Tu ich, als durchschaue ich es nicht
不是不在意
Nicht, dass es mir egal wäre
只是我自己
Es ist nur ich selbst
偶爾懦弱
Manchmal schwach
軟弱的念頭不過一剎那 卻沒辦法逃脫
Der schwache Gedanke nur ein Augenblick, doch ich kann nicht entfliehen
把過去的錯過 和現在的寂寞
Die vergangenen Fehler und die jetzige Einsamkeit
全拋空
Alles wegwerfen
強迫我自己 那憔悴的輪廓
Ich zwinge mich selbst, dieses gequälte Gesicht
笑不出來 也沒那麼壞
Lächeln? Kann nicht, doch so schlimm ist es nicht
那絲絲憂愁
Dieses leise Kummer
只是那一刻 對黑夜猜不透 而已
Ist nur dieser Moment, der die Nacht nicht versteht
放開我自己 是對你的解脫
Ich lasse mich los, das ist deine Erlösung
懸崖邊沒有真愛 撕裂的虛偽 溢出的眼淚
Am Abgrund gibt es keine wahre Liebe, zerrissene Heuchelei, überschwappende Tränen
我唯有把夢給敲破 留下我回憶去墮落
Ich muss den Traum zerschlagen, die Erinnerung dem Verfall überlassen
有時候覺得無力的時候 當作看不透
Manchmal, wenn ich mich machtlos fühle, tu ich, als durchschaue ich es nicht
把過去的錯過 和現在的寂寞 全拋空
Die vergangenen Fehler und die jetzige Einsamkeit, alles wegwerfen
全拋空
Alles wegwerfen
不再屬於我 誰會在乎我 到處釋放著 寂寞
Nacht gehört nicht mehr mir, wer kümmert sich um mich? Nacht verströmt überall Einsamkeit
強迫我自己 那憔悴的輪廓
Ich zwinge mich selbst, dieses gequälte Gesicht
笑不出來 也沒那麼壞 那絲絲憂愁
Lächeln? Kann nicht, doch so schlimm ist es nicht, dieses leise Kummer
只是那一刻 對黑夜猜不透
Ist nur dieser Moment, der die Nacht nicht versteht
放開我自己 是對你的解脫
Ich lasse mich los, das ist deine Erlösung
懸崖邊沒有真愛
Am Abgrund gibt es keine wahre Liebe
I'm throwing my heart
Ich werfe mein Herz fort
I'm burning my soul
Ich verbrenne meine Seele
And yet I don't know what insane
Und doch weiß ich nicht, was verrückt ist
Or who I remain anymore
Oder wer ich noch bin
把夢給敲破 留下我回憶去墮落
Den Traum zerschlagen, die Erinnerung dem Verfall überlassen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.