管罄 - 我帶刺 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 管罄 - 我帶刺




我帶刺
I Have Thorns
我帶刺-管罄
I Have Thorns - Guan Qin
既不想結束 也不想繼續
I don't want to end it, but I also don't want to continue
即使你現在能喊出我的名字
Even if you can call out my name now
這場無謂的爭執 適可而止
This pointless argument, let it end here
我還有一絲存活意志
I still have a bit of willpower to survive
我厭惡所有的天使
I detest all angels
選擇在地獄生長 怎麼會害怕死
Choosing to grow in hell, how could I be afraid of death
手指一旦碰上了刺
Once your fingers touch the thorns
鮮血就沒辦法抑止
The bleeding cannot be stopped
像張白紙 沾染顏色 被汙穢字眼吞噬
Like a blank sheet, stained with colors, devoured by filthy words
玫瑰該怎麼迎接枯萎消逝
How should a rose greet its withering and fading
一副一副卸下過度武裝的刺
Piece by piece, taking off the overly armed thorns
戴上裝扮 披上掩飾
Putting on make-up, covering up with disguise
吸引誘惑你的手指
Attracting and tempting your fingers
黑夜來臨前我只能活一次
Before the night comes, I can only live once
舔拭那些傷口短暫的誠實
Licking those wounds, a brief moment of honesty
讓你擁抱 任你凝視
Letting you embrace, letting you stare
你卻忘了玫瑰帶刺
But you forgot that roses have thorns
滿身的刺
Thorns all over my body
我還有一絲存活意志
I still have a bit of willpower to survive
我厭惡所有的天使
I detest all angels
選擇在地獄生長 怎麼會害怕死
Choosing to grow in hell, how could I be afraid of death
手指一旦碰上了刺
Once your fingers touch the thorns
鮮血就沒辦法抑止
The bleeding cannot be stopped
像張白紙 沾染顏色 被汙穢字眼吞噬
Like a blank sheet, stained with colors, devoured by filthy words
玫瑰該怎麼迎接枯萎消逝
How should a rose greet its withering and fading
一副一副卸下過度武裝的刺
Piece by piece, taking off the overly armed thorns
戴上裝扮 披上掩飾
Putting on make-up, covering up with disguise
吸引誘惑你的手指
Attracting and tempting your fingers
黑夜來臨前我只能活一次
Before the night comes, I can only live once
舔拭那些傷口短暫的誠實
Licking those wounds, a brief moment of honesty
讓你擁抱 任你凝視
Letting you embrace, letting you stare
你卻忘了玫瑰帶刺
But you forgot that roses have thorns
滿身的刺
Thorns all over my body
那麼諷刺
How ironic
玫瑰該怎麼迎接枯萎消逝
How should a rose greet its withering and fading
一步一步走向已經預知的死
Step by step, approaching the already foreseen death
那麼瘋狂 那麼無知
So crazy, so ignorant
還是不顧一切奔馳
Still recklessly galloping forward
黑夜來臨前就活這麼一次
Before the night comes, just live this once
凋零乾竭殘忍的像一首詩
Withering, drying up, cruel like a poem
忘了綻放 忘了偏執
Forgetting to bloom, forgetting to be prejudiced
卻不能忘了我帶刺
But can't forget that I have thorns
滿身的刺
Thorns all over my body
那麼諷刺
How ironic
我應該結束
I should end it
又或者繼續
Or perhaps continue
繼續忽視你喊不出我的名字
Continuing to ignore that you can't call out my name






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.