Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと探していた同じ瞳
同じ夢を抱いてる
my
friends
Ich
habe
immer
gesucht
nach
den
gleichen
Augen,
die
den
gleichen
Traum
hegen,
mein
Freund.
昨日までの涙
今日からの笑顔
そのすべてを受け止めたい
Die
Tränen
bis
gestern,
das
Lächeln
ab
heute
– all
das
möchte
ich
annehmen.
朝の雨も夜の長い闇も
もう何も怖がらないで
Hab
keine
Angst
mehr,
weder
vor
dem
Morgenregen
noch
vor
der
langen
Dunkelheit
der
Nacht.
僕はこの空のように
君を強く守る翼になって
Ich
werde
wie
dieser
Himmel
sein,
Flügel,
die
dich
stark
beschützen.
はるかな時間を飛ぐ越え
今始まる未来
君に捧げるよ
Über
weite
Zeiten
fliegend,
widme
ich
dir
die
Zukunft,
die
jetzt
beginnt.
風に向かい大地を踏みしめて
君といつまでも生きよう
Dem
Wind
entgegen,
festen
Fußes
auf
der
Erde,
will
ich
ewig
mit
dir
leben.
その手の温もりで触れる世界
優しい光に満ちてゆく
Die
Welt,
die
ich
durch
die
Wärme
deiner
Hand
berühre,
füllt
sich
mit
sanftem
Licht.
君がそばにいるとそれだけで僕は
誰より強くなれるんだ
Allein
dadurch,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
kann
ich
stärker
werden
als
jeder
andere.
めぐり逢えたこの小さな奇跡
いつの日か歴史に変えて
Dieses
kleine
Wunder
unserer
Begegnung
– eines
Tages
werden
wir
es
zu
Geschichte
machen.
僕はこの海のように
君の痛み悲しみ
癒せるように
Ich
werde
wie
dieses
Meer
sein,
um
deinen
Schmerz
und
deine
Trauer
zu
heilen.
はるかな波間を漂う遠い未来
照らす灯りになるよ
Ich
werde
ein
Licht
sein,
das
die
ferne
Zukunft
beleuchtet,
die
zwischen
fernen
Wellen
treibt.
長い旅が終わりを告げるまで
君と永遠を生きよう
Bis
die
lange
Reise
ihr
Ende
verkündet,
will
ich
die
Ewigkeit
mit
dir
leben.
僕はこの空のように
君を強く守る翼になって
Ich
werde
wie
dieser
Himmel
sein,
Flügel,
die
dich
stark
beschützen.
はるかな時間を飛ぐ越え
今始まる未来
君に捧げるよ
Über
weite
Zeiten
fliegend,
widme
ich
dir
die
Zukunft,
die
jetzt
beginnt.
風に向かい大地を踏みしめて
君といつまでも生きよう
Dem
Wind
entgegen,
festen
Fußes
auf
der
Erde,
will
ich
ewig
mit
dir
leben.
君と永遠を生きよう・・・
Ich
will
ewig
mit
dir
leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 米倉 千尋, 米倉 千尋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.